春盤

作者: 方岳(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
方岳作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

萊服根鬆縷冰玉,蔞蒿苗肥點寒綠。

lái fú gēn sōng lǚ bīng yù, lóu hāo miáo féi diǎn hán lǜ。

ㄌㄞˊ ㄈㄨˊ ㄍㄣ ㄙㄨㄥ ㄌㄩˇ ㄅㄧㄥ ㄩˋ, ㄌㄡˊ ㄏㄠ ㄇㄧㄠˊ ㄈㄟˊ ㄉㄧㄢˇ ㄏㄢˊ ㄌㄩˋ。

霜鞭行茁軟於酥,雪樹生釘肥勝肉。

shuāng biān xíng zhuó ruǎn yú sū, xuě shù shēng dīng féi shèng ròu。

ㄕㄨㄤ ㄅㄧㄢ ㄒㄧㄥˊ ㄓㄨㄛˊ ㄖㄨㄢˇ ㄩˊ ㄙㄨ, ㄒㄩㄝˇ ㄕㄨˋ ㄕㄥ ㄉㄧㄥ ㄈㄟˊ ㄕㄥˋ ㄖㄡˋ。

與吾同味蔊絲辣,知我長貧韭葅熟。

yǔ wú tóng wèi hǎn sī là, zhī wǒ cháng pín jiǔ zū shú。

ㄩˇ ㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄨㄟˋ ㄏㄢˇ ㄙ ㄌㄚˋ, ㄓ ㄨㄛˇ ㄔㄤˊ ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄡˇ ㄗㄨ ㄕㄨˊ。

更蒸㹠壓花層層,略糝鳬成金粟粟。

gèng zhēng tún yā huā céng céng, lüè sǎn fú chéng jīn sù sù。

ㄍㄥˋ ㄓㄥ ㄊㄨㄣˊ ㄧㄚ ㄏㄨㄚ ㄘㄥˊ ㄘㄥˊ, ㄌㄩㄝˋ ㄙㄢˇ ㄈㄨˊ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄙㄨˋ ㄙㄨˋ。

青紅餖飣映梅柳,紫翠招邀醉松竹。

qīng hóng dòu dìng yìng méi liǔ, zǐ cuì zhāo yāo zuì sōng zhú。

ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄉㄡˋ ㄉㄧㄥˋ ㄧㄥˋ ㄇㄟˊ ㄌㄧㄡˇ, ㄗˇ ㄘㄨㄟˋ ㄓㄠ ㄧㄠ ㄗㄨㄟˋ ㄙㄨㄥ ㄓㄨˊ。

擎將碧脆捲月明,嚼出宮商帶詩馥。

qíng jiāng bì cuì juǎn yuè míng, jiáo chū gōng shāng dài shī fù。

ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄅㄧˋ ㄘㄨㄟˋ ㄐㄩㄢˇ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ, ㄐㄧㄠˊ ㄔㄨ ㄍㄨㄥ ㄕㄤ ㄉㄞˋ ㄕ ㄈㄨˋ。

賜幡羞上老人頭,家園不負將軍腹。

cì fān xiū shàng lǎo rén tóu, jiā yuán bù fù jiāng jūn fù。

ㄘˋ ㄈㄢ ㄒㄧㄡ ㄕㄤˋ ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ ㄊㄡˊ, ㄐㄧㄚ ㄩㄢˊ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄈㄨˋ。

人生行樂未渠央,物意趨新自相續。

rén shēng xíng lè wèi qú yāng, wù yì qū xīn zì xiāng xù。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄜˋ ㄨㄟˋ ㄑㄩˊ ㄧㄤ, ㄨˋ ㄧˋ ㄑㄩ ㄒㄧㄣ ㄗˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄩˋ。

五十三翁日落山,三百六旬車轉轂。

wǔ shí sān wēng rì luò shān, sān bǎi liù xún chē zhuǎn gǔ。

ㄨˇ ㄕˊ ㄙㄢ ㄨㄥ ㄖˋ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄢ, ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄡˋ ㄒㄩㄣˊ ㄔㄜ ㄓㄨㄢˇ ㄍㄨˇ。

不妨細雨看梅花,且喜春風到茅屋。

bù fáng xì yǔ kàn méi huā, qiě xǐ chūn fēng dào máo wū。

ㄅㄨˋ ㄈㄤˊ ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄎㄢˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ, ㄑㄧㄝˇ ㄒㄧˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄉㄠˋ ㄇㄠˊ ㄨ。

白話文翻譯

蘿蔔根切得像冰玉細絲一樣鬆脆,

蔞蒿的嫩苗肥美,點綴著寒天的綠意。

經霜的嫩莖生長得比酥酪還要柔軟,

雪中樹木生出的嫩芽比肉還要肥美。

那與我口味相投的辣芥菜絲,

知道我一直貧寒的熟韭菜醃菜。

再將豬肉層層蒸壓成花形,

略撒些鴨肉使之呈現金粟般的色澤。

青紅相間的食品堆積映襯著梅柳,

紫翠的菜餚招引人在松竹間醉飲。

舉起碧綠脆嫩的春卷對著明月,

咀嚼出的節奏帶著詩的芬芳。

賞賜的春幡羞於戴在老人頭上,

家園的春盤不辜負將軍的肚腹。

人生的行樂尚未到達頂點,

萬物意趣趨向新奇,自然相繼不絕。

五十三歲的老翁眼看日落西山,

三百六十天如同車輪般轉動不息。

不妨在細雨中欣賞梅花,

且喜春風已吹到我的茅屋。

英文翻譯

Radish roots, shredded like ice-jade, so fine,

Young wormwood sprouts, dotted with cold green hue.

Frost-whipped shoots, tender as酥, entwine,

Snow-tree nails, richer than meat, come to view.

Mustard threads, spicy, share my taste's design,

Pickled leeks know my long poverty, true.

Steamed pork layered with flowers, tier on tier,

Sparsely sprinkled duck forms golden grains, dear.

Green and red treats reflect plum and willow's grace,

Purple and emerald invite drunk pines and bamboo's embrace.

Lift the crisp green roll to the bright moon's face,

Chew out melodies, with poetic fragrance interlace.

Given streamers shame an old man's head to crown,

Home garden satisfies a general's belly, renown.

Life's joys are not yet at their central core,

Things tend toward the new, one after another, evermore.

At fifty-three, the sun sets behind the hill,

Three hundred sixty days, the cart's wheel turns at will.

No harm to watch plum blossoms in drizzling rain, still,

And rejoice that spring breeze has reached my thatched cottage, until.

深度解構

春盤食材是對時節更迭的精細治理。

詩意解析

詩意概括

描繪春盤食材的清新色澤與形態,展現對早春時令之物的欣賞。

《春盤》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 田園 · 田園 · 宴飲 · 詠物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 冰玉 · 蔞蒿 · 萊服

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄平仄,○平平平仄平仄。
平平○仄仄平平,仄仄平○平○仄。
仄平平仄仄平仄,平仄○平仄平仄。
○平平仄平平平,仄仄平平平仄仄。
平平仄仄仄平仄,仄仄平平仄平仄。
平○仄仄仄仄平,仄仄平平仄平仄。
仄平平仄仄平平,平平仄仄○平仄。
平平○仄仄平平,仄仄平平仄○仄。
仄仄○平仄仄平,○仄仄平平仄仄。
仄○仄仄○平平,○仄平平仄平仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

方岳生平簡介

方岳(1199-1262),字巨山,號秋崖,祁門(今屬安徽)人。南宋後期著名詩人,爲江湖詩派重要成員。其詩作題材廣泛,風格多樣,尤以描寫田園山水、抒發隱逸情懷見長,語言清新自然,在南宋詩壇獨樹一幟。

瀏覽方岳全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理