誰將物命作勤渠,黃雀頭行萬里餘。
每為世情三太息,不知吾亦是苞苴。
誰將物命作勤渠,黃雀頭行萬里餘。
每為世情三太息,不知吾亦是苞苴。
是誰將生命當作謀求私利的工具?
黃雀(喻指微末之人)卻要踏上萬里征程。
我常常因這世態人情而再三嘆息,
殊不知我自己也是那被裹挾的賄賂。
Who treats life as a tool for his own gain?
The yellow sparrow heads a journey of ten thousand miles.
I often sigh thrice over the ways of the world,
Unaware that I too am a bribe wrapped in straw.
對生命價值的認知在宏大敘事中被忽視。
借黃雀遠行諷喻生命被驅使、身不由己的處境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理