雜興

作者: 方一夔(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
方一夔作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

旅雁南猶北,絲蟲墮復粘。

lǚ yàn nán yóu běi, sī chóng duò fù nián。

ㄌㄩˇ ㄧㄢˋ ㄋㄢˊ ㄧㄡˊ ㄅㄟˇ, ㄙ ㄔㄨㄥˊ ㄉㄨㄛˋ ㄈㄨˋ ㄋㄧㄢˊ。

流年忙裡過,衰髮暗中添。

liú nián máng lǐ guò, shuāi fà àn zhōng tiān。

ㄌㄧㄡˊ ㄋㄧㄢˊ ㄇㄤˊ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄛˋ, ㄕㄨㄞ ㄈㄚˋ ㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄢ。

記事推銀管,尋題探玉籤。

jì shì tuī yín guǎn, xún tí tàn yù qiān。

ㄐㄧˋ ㄕˋ ㄊㄨㄟ ㄧㄣˊ ㄍㄨㄢˇ, ㄒㄩㄣˊ ㄊㄧˊ ㄊㄢˋ ㄩˋ ㄑㄧㄢ。

區區淡生活,與世異酸甜。

qū qū dàn shēng huó, yǔ shì yì suān tián。

ㄑㄩ ㄑㄩ ㄉㄢˋ ㄕㄥ ㄏㄨㄛˊ, ㄩˇ ㄕˋ ㄧˋ ㄙㄨㄢ ㄊㄧㄢˊ。

白話文翻譯

旅行的鴻雁南飛又北歸,

吐絲的蟲子掉落又粘附。

匆匆的歲月在忙碌中流逝,

衰白的頭髮在暗中增添。

記錄事情時推動銀管筆,

尋覓詩題時翻檢玉製書籤。

我這區區淡泊的生活,

與世人所嘗的酸甜滋味不同。

英文翻譯

The wild goose journeys south, then north again.

The silkworm falls from its thread, then clings anew.

The fleeting years rush by in busy strain.

My graying hair in secret thickens too.

To mark events, I push my silver pen.

To find a theme, I probe the jade slips' due.

This humble life of mine, so pale and plain,

Tastes flavors from the common world askew.

深度解構

漂泊生涯揭示了身份認同的脆弱與流動。

詩意解析

詩意概括

借旅雁與絲蟲的南北飄零、黏附不定,隱喻人生漂泊無依的境遇。

《雜興》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 羈旅 · 詠物 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 旅雁 · · · 絲蟲

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

方一夔生平簡介

方一夔,宋末元初文人,生卒年不詳,祖籍淳安。他生活在宋元易代之際,入元后隱居不仕,以遺民身份終老。其文學創作主要見於《富山遺稿》,詩風質樸,多寓故國之思與隱逸情懷,是宋末遺民詩人群體的重要成員之一。

瀏覽方一夔全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理