彭殤顔蹠不相齊,秋悴春榮各有時。
共種花分紅白色,同根木有死生枝。
悲欣自是人情異,賦予寧非造物私。
卻笑莊生未諳此,安排齊物費言辭。
彭殤顔蹠不相齊,秋悴春榮各有時。
共種花分紅白色,同根木有死生枝。
悲欣自是人情異,賦予寧非造物私。
卻笑莊生未諳此,安排齊物費言辭。
彭祖長壽與顏回早逝、盜蹠長壽並不相同,
秋天的凋零與春天的繁盛各有其時節。
共同種下的花卻開出紅色與白色;
同一根樹木上也有枯死與新生的枝條。
悲哀與欣喜自然是人情的差異,
天賦的稟性難道不是造物主的私意嗎?
卻笑莊子未能明白這個道理,
費盡言辭去編排‘齊物’之論。
Peng and Yan, the short-lived and the long, are not the same;
Autumn's withering and spring's glory each have their own time.
From a shared planting, flowers bloom in red and white;
On the same root, a tree has branches dead and alive.
Grief and joy are but the differences of human feeling;
Bestowal—is it not the private whim of the Creator?
Yet I laugh at Zhuangzi, who failed to grasp this truth,
And labored with words to arrange all things as equal.
在差異認同中理解個體命運在自然週期中的獨特節律。
通過萬物榮悴有時,闡發自然與人生的差異與定時。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理