懷清臺廢嬌娥怨,醉白堂空過客愁。
若向此時回首看,生平富貴一齊休。
懷清臺廢嬌娥怨,醉白堂空過客愁。
若向此時回首看,生平富貴一齊休。
懷清台荒廢了,嬌美的女子哀怨;
醉白堂空寂了,過往的旅客發愁。
如果在這個時候回首看一看,
一生的富貴榮華便一齊罷休。
The Terrace of Chastity lies ruined, fair maids lament;
The Hall of Drunken Bai stands empty, passing guests rue.
If at this moment you look back and give it a thought,
All the wealth and honor in your life are through.
古蹟興廢映射出社會認同與財富周期的變遷。
通過歷史遺蹟抒發富貴無常、人事易逝的感慨。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理