全家居小艇,面色總成黧。
何事偏多子,平生僅一妻。
螺羹兼蜆肉,稗粥和秔粞。
細省莊周語,逍遙理未齊。
全家居小艇,面色總成黧。
何事偏多子,平生僅一妻。
螺羹兼蜆肉,稗粥和秔粞。
細省莊周語,逍遙理未齊。
全家人居住在一艘小船上,
面色全都曬成了黧黑。
為什麼偏偏有這麼多孩子?
一生中僅僅只有一位妻子。
螺肉羹湯裡混著蜆肉,
稗子粥摻和著糙米碎粒。
細細思量莊周的話語,
逍遙的道理終究未能參齊。
The whole family lives in a tiny boat,
Their faces all darkened by the sun.
Why then so many children, I note?
In life, he has but one wife, just one.
Snail soup is mixed with clam meat thin,
Weed porridge with coarse rice is blended.
Pondering Zhuang Zhou's words within,
I find the carefree truth still not comprehended.
漁民的辛勞揭示了生計與環境的週期博弈。
漁家以舟為家,面色黧黑,刻畫漁民辛勞生活。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理