夜雨

作者: 方回(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
方回作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

樹與山同黑,聲喧瓦欲飛。

shù yǔ shān tóng hēi, shēng xuān wǎ yù fēi。

ㄕㄨˋ ㄩˇ ㄕㄢ ㄊㄨㄥˊ ㄏㄟ, ㄕㄥ ㄒㄩㄢ ㄨㄚˇ ㄩˋ ㄈㄟ。

雷行無蚓喙,電起更螢輝。

léi xíng wú yǐn huì, diàn qǐ gèng yíng huī。

ㄌㄟˊ ㄒㄧㄥˊ ㄨˊ ㄧㄣˇ ㄏㄨㄟˋ, ㄉㄧㄢˋ ㄑㄧˇ ㄍㄥˋ ㄧㄥˊ ㄏㄨㄟ。

小市收燈早,荒城擊柝稀。

xiǎo shì shōu dēng zǎo, huāng chéng jī tuò xī。

ㄒㄧㄠˇ ㄕˋ ㄕㄡ ㄉㄥ ㄗㄠˇ, ㄏㄨㄤ ㄔㄥˊ ㄐㄧ ㄊㄨㄛˋ ㄒㄧ。

平生聽雨意,終恐壯心違。

píng shēng tīng yǔ yì, zhōng kǒng zhuàng xīn wéi。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄊㄧㄥ ㄩˇ ㄧˋ, ㄓㄨㄥ ㄎㄨㄥˇ ㄓㄨㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄨㄟˊ。

白話文翻譯

樹木與山巒一同融入漆黑的夜色,

雨聲喧譁,彷彿要將屋瓦震飛。

雷聲滾動,卻不見蚯蚓探頭鳴叫,

電光閃起,更蓋過了螢火蟲的微光。

小小的集市早早收起了燈火,

荒涼的城中,巡夜的梆子聲稀疏可聞。

我平生傾聽雨聲的心意,

終究恐怕要與壯志雄心相違背。

英文翻譯

Trees and mountains merge into the same black hue,

The rain's clamor on tiles threatens to make them fly.

Thunder rolls, yet no earthworm dares to show its beak,

Lightning flashes, outshining the fireflies' glow.

The small market puts out its lanterns early,

The desolate town's night watch sounds sparse and faint.

All my life, I've listened to the rain's intent—

Yet fear my lofty heart will be betrayed in the end.

深度解構

自然之力凸顯人類在週期變動中的渺小與無力。

詩意解析

詩意概括

夜雨中山樹同黑,雨聲喧囂似欲掀瓦,描繪暴雨夜的狂野景象。

《夜雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 羈旅 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 沉鬱 · 惆悵

意象: · ·

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱 · 雄渾

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

方回生平簡介

方回(1227-1307),字萬里,號虛谷,歙縣(今屬安徽)人。宋末元初著名詩人、詩論家。他由宋入元,晚年致力於詩歌創作與批評,其編纂的《瀛奎律髓》是宋代江西詩派詩學理論的總結性著作,對後世律詩研究與批評影響深遠,是宋元之際詩壇承前啟後的關鍵人物。

瀏覽方回全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理