溪漲

作者: 方回(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
方回作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

立春猶二日,漲雨一何深。

lì chūn yóu èr rì, zhǎng yǔ yī hé shēn。

ㄌㄧˋ ㄔㄨㄣ ㄧㄡˊ ㄦˋ ㄖˋ, ㄓㄤˇ ㄩˇ ㄧ ㄏㄜˊ ㄕㄣ。

秀足明吟眼,危如撼旅心。

xiù zú míng yín yǎn, wēi rú hàn lǚ xīn。

ㄒㄧㄡˋ ㄗㄨˊ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄣˊ ㄧㄢˇ, ㄨㄟ ㄖㄨˊ ㄏㄢˋ ㄌㄩˇ ㄒㄧㄣ。

僕愁前店閉,馬怯小橋臨。

pú chóu qián diàn bì, mǎ qiè xiǎo qiáo lín。

ㄆㄨˊ ㄔㄡˊ ㄑㄧㄢˊ ㄉㄧㄢˋ ㄅㄧˋ, ㄇㄚˇ ㄑㄧㄝˋ ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧㄠˊ ㄌㄧㄣˊ。

不見兵氛起,溪西好竹林。

bú jiàn bīng fēn qǐ, xī xī hǎo zhú lín。

ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄧㄥ ㄈㄣ ㄑㄧˇ, ㄒㄧ ㄒㄧ ㄏㄠˇ ㄓㄨˊ ㄌㄧㄣˊ。

白話文翻譯

距離立春還有兩天,

漲起的雨水是多麼深廣!

秀美的景色明亮了吟詠的眼目,

但其險惡卻撼動了旅人的心。

僕從憂愁前路的客店已關門,

馬匹膽怯地面臨著小橋。

看不見戰亂的烽煙升起,

溪水西邊有一片美好的竹林。

英文翻譯

Two days before the Start of Spring,

How deep the swollen rain has grown!

Its beauty brightens the poet's eye,

Yet its peril shakes the traveler's heart.

My servant frets the inn ahead is closed,

My horse fears to approach the narrow bridge.

No sign of war's turmoil arises here—

West of the stream, a lovely bamboo grove.

深度解構

春前漲雨隱喻治理中應對突發自然博弈的挑戰。

詩意解析

詩意概括

描繪立春前夕溪水因暴雨猛漲的自然景象。

《溪漲》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤 · 沉鬱 · 惆悵 · 憂憤

意象: 溪水 · 立春 · 漲雨

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

方回生平簡介

方回(1227-1307),字萬里,號虛谷,歙縣(今屬安徽)人。宋末元初著名詩人、詩論家。他由宋入元,晚年致力於詩歌創作與批評,其編纂的《瀛奎律髓》是宋代江西詩派詩學理論的總結性著作,對後世律詩研究與批評影響深遠,是宋元之際詩壇承前啓後的關鍵人物。

瀏覽方回全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理