六十餘年老病身,少曾識破世間人。
俗棋幸勝元無著,市藥多誇總不真。
傅粉塗脂何可近,藏機伏穽未須嗔。
蓮華嶽頂看秋月,莫向長安踏市塵。
六十餘年老病身,少曾識破世間人。
俗棋幸勝元無著,市藥多誇總不真。
傅粉塗脂何可近,藏機伏穽未須嗔。
蓮華嶽頂看秋月,莫向長安踏市塵。
六十多年了,我年老多病,
年輕時很少能看透世間之人。
下俗棋僥倖取勝,本無真正的著法;
市井賣藥的多有誇口,總是不真。
傅粉塗脂之人,怎可親近?
暗藏心機、設下陷阱之輩,也不必嗔怒。
站在蓮花峰的頂端,眺望秋月,
切莫再踏入長安街市的塵囂之中。
Over sixty years, a body old and ill,
I've seldom seen through worldly men, for good or ill.
In common chess, a lucky win is void of art;
In market drugs, much boast is far from true at heart.
Powder and rouge applied—how can one draw near?
Hidden schemes and traps—no need for anger here.
On Lotus Peak's crown, gaze at autumn moon so bright,
Tread not upon the market dust of Chang'an's night.
漫長生命經驗積累的認知,解構了表面的社會認同。
老者以病弱之身,感嘆世情澆薄,識人不易。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理