復雨

作者: 方回(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
方回作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

鬰蒸終不解,白晝忽昏迷。

yù zhēng zhōng bù jiě, bái zhòu hū hūn mí。

ㄩˋ ㄓㄥ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄝˇ, ㄅㄞˊ ㄓㄡˋ ㄏㄨ ㄏㄨㄣ ㄇㄧˊ。

樹暗全如暮,禽驚誤欲棲。

shù àn quán rú mù, qín jīng wù yù qī。

ㄕㄨˋ ㄢˋ ㄑㄩㄢˊ ㄖㄨˊ ㄇㄨˋ, ㄑㄧㄣˊ ㄐㄧㄥ ㄨˋ ㄩˋ ㄑㄧ。

銀絲斜翠壁,雪練墮青梯。

yín sī xié cuì bì, xuě liàn duò qīng tī。

ㄧㄣˊ ㄙ ㄒㄧㄝˊ ㄘㄨㄟˋ ㄅㄧˋ, ㄒㄩㄝˇ ㄌㄧㄢˋ ㄉㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄊㄧ。

壯觀何須數,茫茫后土泥。

zhuàng guān hé xū shǔ, máng máng hòu tǔ ní。

ㄓㄨㄤˋ ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄒㄩ ㄕㄨˇ, ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ ㄏㄡˋ ㄊㄨˇ ㄋㄧˊ。

白話文翻譯

鬱積的暑氣終究不散,

白晝忽然變得昏暗迷濛。

樹木幽暗全然如同日暮,

禽鳥受驚誤以為要歸巢棲息。

銀絲般的雨斜掛在翠綠的山壁上,

雪白的瀑布墜落在青色的石階。

壯麗的景緻何須一一細數?

茫茫一片盡是后土的泥濘。

英文翻譯

The stifling heat persists, unresolved,

Suddenly, daylight turns dim and confused.

Trees darken completely as if dusk had fallen,

Startled birds mistake it for time to roost.

Silver threads slant across emerald cliffs,

A snowy cascade plummets down green steps.

Why count such magnificent scenes?

Vast is the muddy earth below.

深度解構

異常氣候擾亂認知秩序,引發對環境不確定性的憂慮。

詩意解析

詩意概括

鬱結濕熱之氣久不消散,白晝忽然昏暗如入昏迷。

《復雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 羈旅 · 詠物

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 白晝 · 鬰蒸 · 昏迷

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

方回生平簡介

方回(1227-1307),字萬里,號虛谷,歙縣(今屬安徽)人。宋末元初著名詩人、詩論家。他由宋入元,晚年致力於詩歌創作與批評,其編纂的《瀛奎律髓》是宋代江西詩派詩學理論的總結性著作,對後世律詩研究與批評影響深遠,是宋元之際詩壇承前啟後的關鍵人物。

瀏覽方回全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理