桑嶺

作者: 范成大(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
范成大作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

回腸山百盤,揮手天一握。

huí cháng shān bǎi pán, huī shǒu tiān yī wò。

ㄏㄨㄟˊ ㄔㄤˊ ㄕㄢ ㄅㄞˇ ㄆㄢˊ, ㄏㄨㄟ ㄕㄡˇ ㄊㄧㄢ ㄧ ㄨㄛˋ。

俯驚危棧穿,仰詫飛石落。

fǔ jīng wēi zhàn chuān, yǎng chà fēi shí luò。

ㄈㄨˇ ㄐㄧㄥ ㄨㄟ ㄓㄢˋ ㄔㄨㄢ, ㄧㄤˇ ㄔㄚˋ ㄈㄟ ㄕˊ ㄌㄨㄛˋ。

挽輿如挽舟,絕叫斷雙筰。

wǎn yú rú wǎn zhōu, jué jiào duàn shuāng zuó。

ㄨㄢˇ ㄩˊ ㄖㄨˊ ㄨㄢˇ ㄓㄡ, ㄐㄩㄝˊ ㄐㄧㄠˋ ㄉㄨㄢˋ ㄕㄨㄤ ㄗㄨㄛˊ。

怪蔓纏枯槎,瘠草被幽壑。

guài màn chán kū chá, jí cǎo bèi yōu hè。

ㄍㄨㄞˋ ㄇㄢˋ ㄔㄢˊ ㄎㄨ ㄔㄚˊ, ㄐㄧˊ ㄘㄠˇ ㄅㄟˋ ㄧㄡ ㄏㄜˋ。

此豈車馬路,誰雲強刊鑿。

cǐ qǐ chē mǎ lù, shuí yún qiáng kān záo。

ㄘˇ ㄑㄧˇ ㄔㄜ ㄇㄚˇ ㄌㄨˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄩㄣˊ ㄑㄧㄤˊ ㄎㄢ ㄗㄠˊ。

人言遠遊好,呼來試著腳。

rén yán yuǎn yóu hǎo, hū lái shì zhuó jiǎo。

ㄖㄣˊ ㄧㄢˊ ㄩㄢˇ ㄧㄡˊ ㄏㄠˇ, ㄏㄨ ㄌㄞˊ ㄕˋ ㄓㄨㄛˊ ㄐㄧㄠˇ。

白話文翻譯

迴環的腸子般的山路盤繞百轉,

揮手之間,天空仿佛觸手可及。

俯身驚見危險的棧道穿行而過,

仰頭詫異於飛落的岩石。

拉著車輿如同拉著舟船,

絕命的呼喊似要扯斷雙股的竹索。

怪異的藤蔓纏繞著枯槎,

貧瘠的野草覆蓋著幽深的山谷。

這哪裡是車馬通行的大路?

誰說它是強行開鑿而成?

人們都說遠遊是美好的,

喚你來試試踏足此地。

英文翻譯

The winding path coils a hundred folds through the hills,

I wave my hand, the sky seems within my grasp.

Looking down, I'm startled by the perilous plank road piercing through,

Looking up, I marvel at the flying rocks falling.

Pulling the carriage feels like hauling a boat,

My desperate cries sever the twin bamboo cables.

Strange vines entangle the withered tree stumps,

Sparse grass covers the deep ravine.

Is this truly a road for carriages and horses?

Who claims it was forcibly hewn?

People say traveling afar is good,

Come, try setting foot here.

深度解構

百盤山路與天一握,體現了對空間尺度的認知與征服。

詩意解析

詩意概括

刻畫山路險峻迴環與天地相接的壯闊景象,展現行旅的艱辛與豪情。

《桑嶺》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 豪邁 · 孤寂 · 惆悵 · 豪邁 · 惆悵

意象: · · ·

語氣: 雄渾 · 清新 · 豪放 · 雄渾

格律

○平平仄平,平仄平仄仄。
仄平平仄○,仄仄平仄仄。
仄平○仄平,仄仄仄平仄。
仄仄○平平,仄仄仄平仄。
仄仄平仄仄,平平平平仄。
平平仄平仄,平平仄仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

范成大生平簡介

范成大(1126-1193),字致能,號石湖居士,平江府吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋著名文學家,與陸游、楊萬里、尤袤並稱「中興四大詩人」。其詩題材廣泛,風格平易淺顯、清新嫵媚,尤以反映農村社會生活圖景的田園詩成就最高,對後世影響深遠。

瀏覽范成大全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理