蠻觸

作者: 范成大(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
范成大作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

蠻觸紛拏室未虛,心知懲忿欠工夫。

mán chù fēn ná shì wèi xū, xīn zhī chéng fèn qiàn gōng fu。

ㄇㄢˊ ㄔㄨˋ ㄈㄣ ㄋㄚˊ ㄕˋ ㄨㄟˋ ㄒㄩ, ㄒㄧㄣ ㄓ ㄔㄥˊ ㄈㄣˋ ㄑㄧㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄈㄨ˙。

腹須空洞方容物,事過清涼已喪吾。

fù xū kōng dòng fāng róng wù, shì guò qīng liáng yǐ sàng wú。

ㄈㄨˋ ㄒㄩ ㄎㄨㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄈㄤ ㄖㄨㄥˊ ㄨˋ, ㄕˋ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄧˇ ㄙㄤˋ ㄨˊ。

萬仞我山高不極,一團心火蔓難圖。

wàn rèn wǒ shān gāo bù jí, yī tuán xīn huǒ màn nán tú。

ㄨㄢˋ ㄖㄣˋ ㄨㄛˇ ㄕㄢ ㄍㄠ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ, ㄧ ㄊㄨㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄛˇ ㄇㄢˋ ㄋㄢˊ ㄊㄨˊ。

從今立示寒灰觀,笑看蒼黃走鄭巫。

cóng jīn lì shì hán huī guān, xiào kàn cāng huáng zǒu zhèng wū。

ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄧˋ ㄕˋ ㄏㄢˊ ㄏㄨㄟ ㄍㄨㄢ, ㄒㄧㄠˋ ㄎㄢˋ ㄘㄤ ㄏㄨㄤˊ ㄗㄡˇ ㄓㄥˋ ㄨ。

白話文翻譯

如同蠻觸爭鬥不休,內心從未空虛,

自知缺乏平息憤怒的功夫。

胸懷必須空闊方能容納萬物,

事情過後心境清涼,我卻已喪失自我。

自我的山巒高聳萬丈沒有極限,

一團心火蔓延難以控制。

從今以後我將樹立寒灰般的靜觀,

笑看那巫師倉皇奔走、神色變幻。

英文翻譯

Like ants and snails in strife, the mind is never free,

I know I lack the skill to quell my wrath's decree.

The belly must be hollowed out to hold the world,

Once things pass coolly by, my self is lost, unfurled.

My mountain of self towers ten thousand fathoms high,

A ball of heart's fire spreads, impossible to untie.

Henceforth I'll set my gaze on ashes cold and dead,

And laugh to see the shaman's frantic colors spread.

深度解構

對無謂爭鬥的批判,反映對有效治理的理性認同。

詩意解析

詩意概括

借蠻觸之爭的典故,諷刺世人無謂紛爭,自省修養不足。

《蠻觸》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 詠史 · 詠志 · 詠史

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤 · 憂憤 · 沉鬱 · 惆悵

意象: · 工夫 · 蠻觸 · 忿 · 蠻觸

語氣: 典雅 · 雄渾 · 沉鬱 · 沉鬱 · 雄渾

格律

平仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

范成大生平簡介

范成大(1126-1193),字致能,號石湖居士,平江府吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋著名文學家,與陸游、楊萬里、尤袤並稱「中興四大詩人」。其詩題材廣泛,風格平易淺顯、清新嫵媚,尤以反映農村社會生活圖景的田園詩成就最高,對後世影響深遠。

瀏覽范成大全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理