離堆行

作者: 范成大(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
范成大作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

殘山狠石雙虎臥,斧跡鱗皴中鑿破。

cán shān hěn shí shuāng hǔ wò, fǔ jī lín cūn zhōng záo pò。

ㄘㄢˊ ㄕㄢ ㄏㄣˇ ㄕˊ ㄕㄨㄤ ㄏㄨˇ ㄨㄛˋ, ㄈㄨˇ ㄐㄧ ㄌㄧㄣˊ ㄘㄨㄣ ㄓㄨㄥ ㄗㄠˊ ㄆㄛˋ。

潭淵油油無敢唾,下有猛龍跧鐵鎖。

tán yuān yóu yóu wú gǎn tuò, xià yǒu měng lóng quán tiě suǒ。

ㄊㄢˊ ㄩㄢ ㄧㄡˊ ㄧㄡˊ ㄨˊ ㄍㄢˇ ㄊㄨㄛˋ, ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄇㄥˇ ㄌㄨㄥˊ ㄑㄩㄢˊ ㄊㄧㄝˇ ㄙㄨㄛˇ。

自從分流注石門,西州秔稻如黃雲。

zì cóng fēn liú zhù shí mén, xī zhōu jīng dào rú huáng yún。

ㄗˋ ㄘㄨㄥˊ ㄈㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨˋ ㄕˊ ㄇㄣˊ, ㄒㄧ ㄓㄡ ㄐㄧㄥ ㄉㄠˋ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄤˊ ㄩㄣˊ。

刲羊五萬大作社,春秋伐鼓蒼煙根。

kuī yáng wǔ wàn dà zuò shè, chūn qiū fá gǔ cāng yān gēn。

ㄎㄨㄟ ㄧㄤˊ ㄨˇ ㄨㄢˋ ㄉㄚˋ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄜˋ, ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ ㄈㄚˊ ㄍㄨˇ ㄘㄤ ㄧㄢ ㄍㄣ。

我昔官稱勸農使,年年來激西江水。

wǒ xī guān chēng quàn nóng shǐ, nián nián lái jī xī jiāng shuǐ。

ㄨㄛˇ ㄒㄧ ㄍㄨㄢ ㄔㄥ ㄑㄩㄢˋ ㄋㄨㄥˊ ㄕˇ, ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄐㄧ ㄒㄧ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ。

成都火米不論錢,絲管相隨看蠶市。

chéng dū huǒ mǐ bù lùn qián, sī guǎn xiāng suí kàn cán shì。

ㄔㄥˊ ㄉㄨ ㄏㄨㄛˇ ㄇㄧˇ ㄅㄨˋ ㄌㄨㄣˋ ㄑㄧㄢˊ, ㄙ ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄎㄢˋ ㄘㄢˊ ㄕˋ。

款門得得酹清尊,椒漿桂酒刪羶葷。

kuǎn mén dé dé lèi qīng zūn, jiāo jiāng guì jiǔ shān shān hūn。

ㄎㄨㄢˇ ㄇㄣˊ ㄉㄜˊ ㄉㄜˊ ㄌㄟˋ ㄑㄧㄥ ㄗㄨㄣ, ㄐㄧㄠ ㄐㄧㄤ ㄍㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˇ ㄕㄢ ㄕㄢ ㄏㄨㄣ。

妄欲一語神豈聞,更願愛羊如愛人。

wàng yù yī yǔ shén qǐ wén, gèng yuàn ài yáng rú ài rén。

ㄨㄤˋ ㄩˋ ㄧ ㄩˇ ㄕㄣˊ ㄑㄧˇ ㄨㄣˊ, ㄍㄥˋ ㄩㄢˋ ㄞˋ ㄧㄤˊ ㄖㄨˊ ㄞˋ ㄖㄣˊ。

白話文翻譯

殘破的山,凶頑的石頭,像兩隻臥虎;

斧鑿的痕跡如鱗片皴裂,從中鑿開一條路。

潭水深黑油亮,無人敢向其中吐唾;

下面有兇猛的龍蜷伏著,被鐵鎖鎖住。

自從水流被分開注入石門以後,

西州的粳稻茂盛得像黃色的雲海。

宰殺五萬隻羊舉行盛大的社祭,

春秋兩季在蒼茫的煙靄中擊鼓祭拜。

我從前官職是勸農使,

每年都來疏導西江的水流。

成都的火米價格低廉,

絲竹管弦相隨,去看蠶市的熱鬧。

叩門求得清酒來祭奠,

用椒漿桂酒,去除腥膻葷腥。

妄想對神說一句話,神豈能聽見?

更希望人們愛羊如同愛人一般。

英文翻譯

The broken mountain, fierce stones, twin tigers lie;

Traces of axes, scales of cracks, a chiseled pass.

The deep pool, smooth and dark, none dares to spit nearby;

Beneath, a fierce dragon crouches, bound by iron mass.

Since the stream was split to pour through the Stone Gate,

West Region's rice fields glow like clouds of gold.

They slaughter fifty thousand sheep, a grand feast to create,

Beating drums in spring and autumn where grey mists enfold.

Once I held a post to urge the farmers' care,

Yearly came to stir the waters of West River.

Chengdu's fire-rice was priceless, beyond compare,

With pipes and strings, I followed the silk-worm fair's quiver.

Knocking at the door, I pour a clear libation,

Pepper brew and cassia wine, purged of rank meat's taint.

Vainly would I speak—would the god heed my supplication?

Better yet, love sheep as men, without restraint.

深度解構

人力對自然地貌的改造,體現了古代治理工程中的強大意志。

詩意解析

詩意概括

描繪離堆山石的險怪與人工開鑿的痕跡,展現自然造化與人力改造相交織的雄奇景象。

《離堆行》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 懷古 · 詠物

情感: 沉鬱 · 肅穆 · 豪邁 · 沉鬱

意象: · · · 斧跡

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 雄渾 · 沉鬱

格律

平平仄仄平仄仄,仄仄平平○仄仄。
平平○○平仄仄,仄仄仄平平仄仄。
仄○○平仄仄平,平平平仄○平平。
平平仄仄仄仄仄,平平仄仄○平平。
仄仄平○仄平仄,平平平仄平平仄。
平平仄仄仄○○,平仄○平○平仄。
仄平仄仄仄平平,平平仄仄平平平。
仄仄仄仄平仄○,○仄仄平○仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

范成大生平簡介

范成大(1126-1193),字致能,號石湖居士,平江府吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋著名文學家,與陸游、楊萬里、尤袤並稱「中興四大詩人」。其詩題材廣泛,風格平易淺顯、清新嫵媚,尤以反映農村社會生活圖景的田園詩成就最高,對後世影響深遠。

瀏覽范成大全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理