綵勝金旛夢裡,茶槽藥杵聲中。
索莫兩年春事,小窗臥聽東風。
綵勝金旛夢裡,茶槽藥杵聲中。
索莫兩年春事,小窗臥聽東風。
在綵勝金幡的夢境裡,
在茶槽藥杵的搗擊聲中。
兩個春天都過得索然無味,
我躺在小窗邊,靜聽著東風。
Amidst the dream of golden banners and festive adornments,
Within the sounds of tea mortar and medicine pestle.
For two springs, affairs have been dreary and desolate,
By the small window, I lie and listen to the east wind.
節令變遷觸發對時間週期的感知。
通過立春時節夢境與聲響的對照,流露時光流轉的淡淡感懷。
本詩為六言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理