發荊州

作者: 范成大(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
范成大作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

初上篷籠竹笮船,始知身是劍南官。

chū shàng péng lóng zhú zé chuán, shǐ zhī shēn shì jiàn nán guān。

ㄔㄨ ㄕㄤˋ ㄆㄥˊ ㄌㄨㄥˊ ㄓㄨˊ ㄗㄜˊ ㄔㄨㄢˊ, ㄕˇ ㄓ ㄕㄣ ㄕˋ ㄐㄧㄢˋ ㄋㄢˊ ㄍㄨㄢ。

沙頭沽酒市樓暖,徑步買薪江墅寒。

shā tóu gū jiǔ shì lóu nuǎn, jìng bù mǎi xīn jiāng shù hán。

ㄕㄚ ㄊㄡˊ ㄍㄨ ㄐㄧㄡˇ ㄕˋ ㄌㄡˊ ㄋㄨㄢˇ, ㄐㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄇㄞˇ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄤ ㄕㄨˋ ㄏㄢˊ。

自古秦吳稱絕國,於今歸峽有名灘。

zì gǔ qín wú chēng jué guó, yú jīn guī xiá yǒu míng tān。

ㄗˋ ㄍㄨˇ ㄑㄧㄣˊ ㄨˊ ㄔㄥ ㄐㄩㄝˊ ㄍㄨㄛˊ, ㄩˊ ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄚˊ ㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˊ ㄊㄢ。

千山萬水垂垂老,只欠天西蜀道難。

qiān shān wàn shuǐ chuí chuí lǎo, zhǐ qiàn tiān xī shǔ dào nán。

ㄑㄧㄢ ㄕㄢ ㄨㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄨㄟˊ ㄔㄨㄟˊ ㄌㄠˇ, ㄓˇ ㄑㄧㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧ ㄕㄨˇ ㄉㄠˋ ㄋㄢˊ。

白話文翻譯

初次登上帶有竹索和篷籠的船,

才意識到自己已是前往劍南的官員。

在沙洲邊買酒,市樓里溫暖宜人,

沿小徑去買柴,江邊的屋舍卻透著寒意。

自古以來,秦地和吳地就被稱爲隔絕遙遠的國度,

而如今,歸州三峽一帶有著著名的險灘。

歷經千山萬水,人漸漸垂垂老去,

只差西邊蜀道的艱難未曾親身經歷了。

英文翻譯

First boarding the bamboo-rafted boat with mat awning,

I realize now I'm an official bound for Jiannan.

Warming wine bought by the sandy shore, the tavern cozy,

Buying firewood on the path, the riverside lodge chilly.

Since ancient times, Qin and Wu were lands remote and severed,

Nowadays, Gui Gorge boasts rapids famed and feared ever.

Through countless hills and streams, I journey, growing old,

Only the western Shu Road's perils remain untold.

深度解構

治理視角下,官員身份轉換帶來對地理與職責的周期認知。

詩意解析

詩意概括

初任劍南官員,乘船離荊州的旅途感懷

《發荊州》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · 竹笮船 · 篷籠

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平平仄仄平仄,仄仄仄平平仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

范成大生平簡介

范成大(1126-1193),字致能,號石湖居士,平江府吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋著名文學家,與陸游、楊萬里、尤袤並稱「中興四大詩人」。其詩題材廣泛,風格平易淺顯、清新嫵媚,尤以反映農村社會生活圖景的田園詩成就最高,對後世影響深遠。

瀏覽范成大全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理