催租行

作者: 范成大(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
范成大作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

輸租得鈔官更催,踉蹡里正敲門來。

shū zū dé chāo guān gèng cuī, liàng qiāng lǐ zhèng qiāo mén lái。

ㄕㄨ ㄗㄨ ㄉㄜˊ ㄔㄠ ㄍㄨㄢ ㄍㄥˋ ㄘㄨㄟ, ㄌㄧㄤˋ ㄑㄧㄤ ㄌㄧˇ ㄓㄥˋ ㄑㄧㄠ ㄇㄣˊ ㄌㄞˊ。

手持文書雜嗔喜,我亦來營醉歸耳。

shǒu chí wén shū zá chēn xǐ, wǒ yì lái yíng zuì guī ěr。

ㄕㄡˇ ㄔˊ ㄨㄣˊ ㄕㄨ ㄗㄚˊ ㄔㄣ ㄒㄧˇ, ㄨㄛˇ ㄧˋ ㄌㄞˊ ㄧㄥˊ ㄗㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ ㄦˇ。

床頭慳囊大如拳,撲破正有三百錢。

chuáng tóu qiān náng dà rú quán, pū pò zhèng yǒu sān bǎi qián。

ㄔㄨㄤˊ ㄊㄡˊ ㄑㄧㄢ ㄋㄤˊ ㄉㄚˋ ㄖㄨˊ ㄑㄩㄢˊ, ㄆㄨ ㄆㄛˋ ㄓㄥˋ ㄧㄡˇ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄑㄧㄢˊ。

不堪與君成一醉,聊復償君草鞋費。

bù kān yǔ jūn chéng yī zuì, liáo fù cháng jūn cǎo xié fèi。

ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄩˇ ㄐㄩㄣ ㄔㄥˊ ㄧ ㄗㄨㄟˋ, ㄌㄧㄠˊ ㄈㄨˋ ㄔㄤˊ ㄐㄩㄣ ㄘㄠˇ ㄒㄧㄝˊ ㄈㄟˋ。

白話文翻譯

繳納租稅拿到了收據,官府卻更加緊催逼;

里正踉踉蹌蹌地來敲我家的門。

他手裡拿著文書,裝出又嗔怪又歡喜的樣子;

說:“我也只是來設法弄點酒錢,好醉醺醺地回去。”

床頭那個吝嗇的錢袋只有拳頭般大小;

打破它,裡面正好有三百文錢。

“這點錢實在不夠讓您痛快一醉;

姑且算是補償您跑腿磨破草鞋的費用吧。”

英文翻譯

The tax receipt's in hand, yet the bailiff presses anew;

Staggering, the village head comes knocking at my door.

Waving the writ, he feigns both anger and delight;

'I too have come to scheme for a drunken return.'

The miser's pouch by the bed is but fist-sized;

Smashed open, it yields just three hundred coins.

'Too little to get you properly drunk, I fear;

Let it at least repay the wear on your straw sandals.'

深度解構

底層博弈展現權力結構的壓迫。

詩意解析

詩意概括

揭露官府催租的殘酷現實,里正敲門逼租,農民困苦不堪。

《催租行》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 戰爭 · 田園 · 田園 · 戰爭

情感: 沉鬱 · 憂憤 · 悲涼 · 憂憤 · 悲涼 · 沉鬱

意象: · 里正 · · ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

○平仄○平○平,平平仄○○平平。
仄平平平仄平仄,仄仄平平仄平仄。
平平平平仄○平,仄仄○仄○仄○。
仄平仄平平仄仄,平仄○平仄平仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

范成大生平簡介

范成大(1126-1193),字致能,號石湖居士,平江府吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋著名文學家,與陸游、楊萬里、尤袤並稱“中興四大詩人”。其詩題材廣泛,風格平易淺顯、清新嫵媚,尤以反映農村社會生活圖景的田園詩成就最高,對後世影響深遠。

瀏覽范成大全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理