倘使在南陽,應為孔明石。
句 其二
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
杜扞作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
倘若它(這塊石頭)在南陽,應該會成爲諸葛亮的石頭。
英文翻譯
If it had been in Nanyang, it would have been the stone of Kongming.
深度解構
借古喻今,體現對歷史人物價值的深度認同。
詩意解析
詩意概括
借孔明石之典,表達對賢才隱逸的追慕與歷史遐思。
格律
?仄仄平平,○平仄平仄。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理