新晴山色浄襟裾,世上塵埃一點無。
飛瀑驚奔爭澒洞,層崖屹立鎮崟嶇。
亂流平處沙可數,頑石叢中草不枯。
醉後偶來觀物變,要知到處是工夫。
新晴山色浄襟裾,世上塵埃一點無。
飛瀑驚奔爭澒洞,層崖屹立鎮崟嶇。
亂流平處沙可數,頑石叢中草不枯。
醉後偶來觀物變,要知到處是工夫。
新晴之後的山色潔淨了我的衣襟與心胸,
人世間的一點塵埃在這裡都找尋不到。
飛瀉的瀑布如受驚般奔湧,爭相匯入幽深的洞壑,
層層山崖巍然屹立,鎮守著險峻崎嶇的山路。
在紛亂水流變得平緩之處,沙粒清晰可數,
在頑固的岩石叢中,野草卻依然茂盛不曾枯萎。
酒醉之後偶然來此,觀察萬物變化的奧妙,
要知道,這處處景象中都蘊含著造化的功夫。
The newly cleared mountain hues cleanse my robe and mind,
Not a speck of worldly dust can here be found.
The flying waterfall dashes, vying to fill the caverns deep,
While tiered cliffs stand firm, guarding the rugged steep.
Where streams run wild yet smooth, the sands are countable and clear,
Amidst the stubborn rocks, the grass stays ever green and dear.
Drunk, I come by chance to watch how things transform and grow,
To learn that effort's trace is everywhere we go.
自然淨化是對心靈治理的隱喻,達成認知的澄明。
雨後山色清新滌盪塵慮,描繪超然物外的澄明心境。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理