喜雨

作者: 杜範(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
杜範作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

淒其望雲漢,旱饑何頻年。

qī qí wàng yún hàn, hàn jī hé pín nián。

ㄑㄧ ㄑㄧˊ ㄨㄤˋ ㄩㄣˊ ㄏㄢˋ, ㄏㄢˋ ㄐㄧ ㄏㄜˊ ㄆㄧㄣˊ ㄋㄧㄢˊ。

去歲秋後雨,溝壑僅少年。

qù suì qiū hòu yǔ, gōu hè jǐn shào nián。

ㄑㄩˋ ㄙㄨㄟˋ ㄑㄧㄡ ㄏㄡˋ ㄩˇ, ㄍㄡ ㄏㄜˋ ㄐㄧㄣˇ ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ。

春耕問菑畬,饁婦多嘉言。

chūn gēng wèn zī shē, yè fù duō jiā yán。

ㄔㄨㄣ ㄍㄥ ㄨㄣˋ ㄗ ㄕㄜ, ㄧㄝˋ ㄈㄨˋ ㄉㄨㄛ ㄐㄧㄚ ㄧㄢˊ。

夏耘喜優渥,驛驛生翠煙。

xià yún xǐ yōu wò, yì yì shēng cuì yān。

ㄒㄧㄚˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧˇ ㄧㄡ ㄨㄛˋ, ㄧˋ ㄧˋ ㄕㄥ ㄘㄨㄟˋ ㄧㄢ。

不雨寧幾日,已復憂虧愆。

bù yǔ níng jǐ rì, yǐ fù yōu kuī qiān。

ㄅㄨˋ ㄩˇ ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧˇ ㄖˋ, ㄧˇ ㄈㄨˋ ㄧㄡ ㄎㄨㄟ ㄑㄧㄢ。

傷弓慨心事,過計乃不然。

shāng gōng kǎi xīn shì, guò jì nǎi bù rán。

ㄕㄤ ㄍㄨㄥ ㄎㄞˇ ㄒㄧㄣ ㄕˋ, ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧˋ ㄋㄞˇ ㄅㄨˋ ㄖㄢˊ。

風雷變俄頃,膚寸速九天。

fēng léi biàn é qǐng, fū cùn sù jiǔ tiān。

ㄈㄥ ㄌㄟˊ ㄅㄧㄢˋ ㄜˊ ㄑㄧㄥˇ, ㄈㄨ ㄘㄨㄣˋ ㄙㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄊㄧㄢ。

夜坐聽傾倒,朝起望渺綿。

yè zuò tīng qīng dǎo, cháo qǐ wàng miǎo mián。

ㄧㄝˋ ㄗㄨㄛˋ ㄊㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄉㄠˇ, ㄔㄠˊ ㄑㄧˇ ㄨㄤˋ ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄢˊ。

時哉此甘霔,不後亦不先。

shí zāi cǐ gān zhù, bù hòu yì bù xiān。

ㄕˊ ㄗㄞ ㄘˇ ㄍㄢ ㄓㄨˋ, ㄅㄨˋ ㄏㄡˋ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄢ。

我無負郭資,墨突非所憐。

wǒ wú fù guō zī, mò tū fēi suǒ lián。

ㄨㄛˇ ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄛ ㄗ, ㄇㄛˋ ㄊㄨ ㄈㄟ ㄙㄨㄛˇ ㄌㄧㄢˊ。

但願時豐登,有粟均里廛。

dàn yuàn shí fēng dēng, yǒu sù jūn lǐ chán。

ㄉㄢˋ ㄩㄢˋ ㄕˊ ㄈㄥ ㄉㄥ, ㄧㄡˇ ㄙㄨˋ ㄐㄩㄣ ㄌㄧˇ ㄔㄢˊ。

歲晚稱壽觴,一笑生春妍。

suì wǎn chēng shòu shāng, yī xiào shēng chūn yán。

ㄙㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄔㄥ ㄕㄡˋ ㄕㄤ, ㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄕㄥ ㄔㄨㄣ ㄧㄢˊ。

彼蒼其或者,副此心拳拳。

bǐ cāng qí huò zhě, fù cǐ xīn quán quán。

ㄅㄧˇ ㄘㄤ ㄑㄧˊ ㄏㄨㄛˋ ㄓㄜˇ, ㄈㄨˋ ㄘˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄩㄢˊ ㄑㄩㄢˊ。

拜賜盈百室,敬誦良耜篇。

bài cì yíng bǎi shì, jìng sòng liáng sì piān。

ㄅㄞˋ ㄘˋ ㄧㄥˊ ㄅㄞˇ ㄕˋ, ㄐㄧㄥˋ ㄙㄨㄥˋ ㄌㄧㄤˊ ㄙˋ ㄆㄧㄢ。

白話文翻譯

悲傷地凝望銀河,爲何旱災饑荒連年不斷?

去年秋後的雨水,僅短暫地注滿了溝壑。

春耕時詢問開墾的田地,送飯的農婦多有好言語。

夏耘時欣喜於雨水豐沛,一行行莊稼升起翠綠的煙靄。

不下雨才幾天?就已經又開始擔憂雨水不足的過失。

如傷弓之鳥般感慨心事,但過分的憂慮其實並不如此。

風雷在頃刻間變幻,一小片雲氣迅速布滿九天。

夜裡坐著傾聽傾盆雨聲,早晨起來眺望綿延不絕的雨幕。

這場甘霖來得正是時候,不早也不晚。

我沒有城邊的資產,也不憐憫煙囪不黑的貧士(喻不慕富貴)。

只願年年豐收,糧食能均分於鄉里市集。

晚年舉杯祝壽,一笑間仿佛生出春天的妍麗。

那蒼天或許會,體諒我這懇切的心意。

獲賜的恩澤充滿百家,我恭敬地誦讀《良耜》這篇詩章。

英文翻譯

Gazing sadly at the Milky Way, why have droughts plagued us year after year?

Last autumn's rain after harvest, filled the ditches but briefly.

For spring ploughing we ask of reclaimed fields, women bringing meals speak hopeful words.

Summer weeding delights in ample moisture, row on row rising emerald mist.

How many days without rain? Already we fear shortfall and fault.

Wounded by past woes, my heart sighs, yet overthinking proves untrue.

Wind and thunder shift in a moment, a sliver of skin swiftly reaches the ninth heaven.

Sitting at night I listen to the downpour, rising at dawn I gaze at the vast, continuous rain.

Timely is this sweet shower, neither late nor early.

I have no land by the city walls, nor pity for the ink-stained chimney.

I only wish for seasons of plenty, grain shared equally in village and market.

In late years raising cups of longevity, a smile brings spring's bloom.

Perhaps the azure heavens might, fulfill this earnest heart's desire.

Receiving bounty filling a hundred homes, reverently I recite the "Good Ploughshare" ode.

深度解構

詩中體現對自然周期的深刻認知與順應。

詩意解析

詩意概括

詩人仰望雲漢,感嘆連年旱災,表達對及時雨的期盼與喜悅。

《喜雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 田園

情感: 欣喜 · 悲涼 · 憂憤

意象: · 雲漢 ·

語氣: 典雅 · 抒情 · 沉鬱

格律

平○仄平仄,仄平平平平。
仄仄平仄仄,平仄仄仄平。
平平仄平平,仄仄平平平。
仄平仄平仄,仄仄平仄平。
仄仄平仄仄,仄仄平平平。
平平仄平仄,○仄仄仄平。
平平仄平○,平仄仄仄平。
仄仄○平仄,平仄仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄仄平。
仄平仄仄平,仄仄平仄平。
仄仄平平平,仄仄平仄平。
仄仄○仄平,仄仄平平平。
仄○○仄仄,仄仄平平平。
仄仄平仄仄,仄仄平仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

杜範生平簡介

杜範(1182—1245),字成之,號立齋,台州黃巖人。南宋後期著名政治家、文學家。他於嘉定元年(1208年)進士及第,歷仕寧宗、理宗兩朝,官至右丞相兼樞密使,以剛直敢言、清正廉潔著稱。其文學創作多為詩文,內容多關切國事、抒發政治抱負與個人情志,風格質樸敦厚,是南宋後期士大夫文學的代表人物之一。

瀏覽杜範全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理