遠岫依依落照,平林隠隠疏鐘。
獨跨蹇馿歸去,梅花一笑相逢。
遠岫依依落照,平林隠隠疏鐘。
獨跨蹇馿歸去,梅花一笑相逢。
遠處的山峯依戀著落日餘暉,
平坦的樹林隱約傳來稀疏的鐘聲。
我獨自騎著跛腳的驢子歸去,
梅花含笑,與我欣然相逢。
Distant peaks linger in the fading light,
Flat woods hide faintly the sparse temple bell.
Alone I ride my lame donkey homeward bound,
With a smile, plum blossoms greet me as we meet.
鐘聲與落照構成時空坐標,喚起對靜謐與消逝的周期性感知。
描繪山間黃昏景色,遠山落照,林中傳來稀疏的鐘聲。
本詩為六言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理