桕葉青青櫟葉紅,高低相倚弄秋風。
夜來雨後輕塵斂,繡出驪山嶺上宮。
桕葉青青櫟葉紅,高低相倚弄秋風。
夜來雨後輕塵斂,繡出驪山嶺上宮。
烏桕葉青青,櫟樹葉紅艷,
高高低低,相互依偎,在秋風中嬉玩。
夜來雨後,輕塵已然收斂,
繡出了驪山嶺上的宮殿。
Oak leaves are green, the tanoak's leaves are red,
High and low, leaning together, they dance in autumn's tread.
After last night's rain, the light dust has settled down,
Embroidering the palace upon Mount Li's crown.
葉倚秋風呈現自然系統互動的博弈。
描繪秋葉在風中搖曳的生動景象,流露對自然之美的欣賞。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理