午睡

作者: 董嗣杲(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
董嗣杲作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

茶灶煙沉午睡遲,故山雲逺思依依。

chá zào yān chén wǔ shuì chí, gù shān yún yuǎn sī yī yī。

ㄔㄚˊ ㄗㄠˋ ㄧㄢ ㄔㄣˊ ㄨˇ ㄕㄨㄟˋ ㄔˊ, ㄍㄨˋ ㄕㄢ ㄩㄣˊ ㄩㄢˇ ㄙ ㄧ ㄧ。

桑麻得雨侵簷長,燕雀臨風掠水飛。

sāng má dé yǔ qīn yán zhǎng, yàn què lín fēng lüè shuǐ fēi。

ㄙㄤ ㄇㄚˊ ㄉㄜˊ ㄩˇ ㄑㄧㄣ ㄧㄢˊ ㄓㄤˇ, ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ ㄌㄧㄣˊ ㄈㄥ ㄌㄩㄝˋ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄟ。

簮帽無花徒遶砌,探瓶有粟且扄扉。

zān mào wú huā tú rào qì, tàn píng yǒu sù qiě jiōng fēi。

ㄗㄢ ㄇㄠˋ ㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄊㄨˊ ㄖㄠˋ ㄑㄧˋ, ㄊㄢˋ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄡˇ ㄙㄨˋ ㄑㄧㄝˇ ㄐㄩㄥ ㄈㄟ。

翔空何處胎仙唳,華表當年識令威。

xiáng kōng hé chù tāi xiān lì, huá biǎo dāng nián shí lìng wēi。

ㄒㄧㄤˊ ㄎㄨㄥ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄊㄞ ㄒㄧㄢ ㄌㄧˋ, ㄏㄨㄚˊ ㄅㄧㄠˇ ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄕˊ ㄌㄧㄥˋ ㄨㄟ。

白話文翻譯

茶灶的煙已沉下,午睡醒來已遲;

故鄉的雲那麼遙遠,思念之情依依不絕。

桑麻得到雨水滋潤,長得高過了屋簷;

燕雀乘著微風,掠過水麵飛翔。

髮簪帽上沒有花朵,只能徒然繞著臺階走;

探看瓶中還有粟米,姑且關上柴門。

翱翔空中的仙鶴在何處鳴叫?

那華表當年曾見證令威仙人歸來。

英文翻譯

The tea stove's smoke sinks low, my noon nap comes so late;

My old home's clouds are far, my thoughts linger in vain.

Mulberry and hemp, rain-fed, grow tall and touch the eaves;

Swallows and sparrows, wind-borne, skim the water's face.

No flowers for my hairpin, I pace the empty steps;

My jar holds some grain, so I'll just close the wooden door.

Where in the sky does the crane cry, soaring so high?

The marble pillar once knew the immortal's return.

深度解構

故山雲遠觸發空間距離與情感認同的張力。

詩意解析

詩意概括

午睡遲起,茶煙繚繞,遙思故山雲遠。

《午睡》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 思鄉 · 田園 · 思鄉 · 田園 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 柔情 · 惆悵

意象: · 茶灶 · 故山雲 · 午睡 · · 故山雲

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

董嗣杲生平簡介

董嗣杲,南宋末年至元初詩人,具體生卒年不詳。其籍貫亦無明確記載,主要活動於宋元易代之際。他在文學史上以遺民身份和山水紀遊詩聞名,詩風清冷孤峭,多寓故國之思與身世飄零之感,是宋末詩壇一位具有獨特風貌的詩人。

瀏覽董嗣杲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理