剪刀葉兩枝芳,柔弱難勝帶露粧。
翠管嫩粘瓊糝重,野泉情心玉蕤涼。
舂成臼粉資秋實,種入盆池想水鄉。
小小滄洲歸眼底,幽研自覺成炎光。
剪刀葉兩枝芳,柔弱難勝帶露粧。
翠管嫩粘瓊糝重,野泉情心玉蕤涼。
舂成臼粉資秋實,種入盆池想水鄉。
小小滄洲歸眼底,幽研自覺成炎光。
剪刀形的葉子,兩枝散發芬芳,
柔弱得難以承受帶著露水的妝扮。
翠綠的莖管嫩嫩地粘著重重的瓊粒,
野泉使心情如玉的花蕤般涼爽。
舂成臼中的粉,資助秋天的果實,
種入盆池,令人想起水鄉。
小小的滄洲景象映入眼簾,
幽靜的研習自覺地化成了炎熱的光芒。
Scissor-like leaves, two branches fragrant,
Soft and frail, barely bearing dew-adorned attire.
Jade-green stems tenderly cling to heavy glistening grains,
Wild springs cool the heart, jade-like blooms serene.
Pounded into mortar powder, aiding autumn's fruit,
Planted in a basin pool, dreaming of waterlands.
A tiny islet returns before my eyes,
Quiet study naturally kindles a blazing light.
柔弱之美引發對生命韌性的認知反思。
刻畫茨菰花柔弱帶露的嬌美姿態。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理