茶花

作者: 董嗣杲(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
董嗣杲作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

花埋葉底寓春先,便想烹雲煮活泉。

huā mái yè dǐ yù chūn xiān, biàn xiǎng pēng yún zhǔ huó quán。

ㄏㄨㄚ ㄇㄞˊ ㄧㄝˋ ㄉㄧˇ ㄩˋ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄢ, ㄅㄧㄢˋ ㄒㄧㄤˇ ㄆㄥ ㄩㄣˊ ㄓㄨˇ ㄏㄨㄛˊ ㄑㄩㄢˊ。

玉臉含羞勻晚艷,翠裾高曳掩秋妍。

yù liǎn hán xiū yún wǎn yàn, cuì jū gāo yè yǎn qiū yán。

ㄩˋ ㄌㄧㄢˇ ㄏㄢˊ ㄒㄧㄡ ㄩㄣˊ ㄨㄢˇ ㄧㄢˋ, ㄘㄨㄟˋ ㄐㄩ ㄍㄠ ㄧㄝˋ ㄧㄢˇ ㄑㄧㄡ ㄧㄢˊ。

靈隨雷雨爭抽瑞,尖吐槍旗趲摘鮮。

líng suí léi yǔ zhēng chōu ruì, jiān tǔ qiāng qí zǎn zhāi xiān。

ㄌㄧㄥˊ ㄙㄨㄟˊ ㄌㄟˊ ㄩˇ ㄓㄥ ㄔㄡ ㄖㄨㄟˋ, ㄐㄧㄢ ㄊㄨˇ ㄑㄧㄤ ㄑㄧˊ ㄗㄢˇ ㄓㄞ ㄒㄧㄢ。

帶雪莫知開又落,採鬚誰厭老蜂顛。

dài xuě mò zhī kāi yòu luò, cǎi xū shuí yàn lǎo fēng diān。

ㄉㄞˋ ㄒㄩㄝˇ ㄇㄛˋ ㄓ ㄎㄞ ㄧㄡˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄘㄞˇ ㄒㄩ ㄕㄨㄟˊ ㄧㄢˋ ㄌㄠˇ ㄈㄥ ㄉㄧㄢ。

白話文翻譯

花朵藏在葉底,寓示著春天先到,

便讓人想用活泉之水烹煮雲霞。

如玉的臉龐含羞,均勻地染上傍晚的艷麗,

翠綠的裙裾高高飄曳,遮掩了秋日的妍麗。

靈秀的茶芽隨著雷雨爭相抽出祥瑞,

尖尖的嫩芽吐出槍旗般的形狀,趕著採摘的鮮嫩。

披著白雪,無人知曉它何時開又何時落,

採摘花須,誰會厭煩那老蜂的癲狂呢?

英文翻譯

Flowers hide beneath leaves, hinting spring's early grace,

One thinks of brewing clouds and boiling living spring.

Jade faces, shy, are painted with evening's hue,

Green skirts, held high, conceal autumn's fair beauty.

Spirits vie with thunder-rain to sprout auspicious buds,

Sharp tips sprout spear-banners, urging timely plucking.

Veiled in snow, none knows when they bloom and fall,

Who tires of plucking stamens, old bees in their frenzy?

深度解構

從自然周期中體悟生活的閒適與雅趣。

詩意解析

詩意概括

描繪茶花早春綻放,引發烹茶雅興的閒適意境。

《茶花》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 田園 · 詠物 · 田園 · 宴飲

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · · · · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

董嗣杲生平簡介

董嗣杲,南宋末年至元初詩人,具體生卒年不詳。其籍貫亦無明確記載,主要活動於宋元易代之際。他在文學史上以遺民身份和山水紀游詩聞名,詩風清冷孤峭,多寓故國之思與身世飄零之感,是宋末詩壇一位具有獨特風貌的詩人。

瀏覽董嗣杲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理