寄內

作者: 董蘿(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
董蘿作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

別向春閨十載深,家園無夢可追尋。

bié xiàng chūn guī shí zǎi shēn, jiā yuán wú mèng kě zhuī xún。

ㄅㄧㄝˊ ㄒㄧㄤˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄟ ㄕˊ ㄗㄞˇ ㄕㄣ, ㄐㄧㄚ ㄩㄢˊ ㄨˊ ㄇㄥˋ ㄎㄜˇ ㄓㄨㄟ ㄒㄩㄣˊ。

酸風冷月淒官閣,瘴雨蠻煙度鬰林。

suān fēng lěng yuè qī guān gé, zhàng yǔ mán yān dù yù lín。

ㄙㄨㄢ ㄈㄥ ㄌㄥˇ ㄩㄝˋ ㄑㄧ ㄍㄨㄢ ㄍㄜˊ, ㄓㄤˋ ㄩˇ ㄇㄢˊ ㄧㄢ ㄉㄨˋ ㄩˋ ㄌㄧㄣˊ。

養老需卿扶健杖,怕寒憐我守孤衾。

yǎng lǎo xū qīng fú jiàn zhàng, pà hán lián wǒ shǒu gū qīn。

ㄧㄤˇ ㄌㄠˇ ㄒㄩ ㄑㄧㄥ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄤˋ, ㄆㄚˋ ㄏㄢˊ ㄌㄧㄢˊ ㄨㄛˇ ㄕㄡˇ ㄍㄨ ㄑㄧㄣ。

封侯未卜常滋愧,一寸程途一寸心。

fēng hóu wèi bǔ cháng zī kuì, yī cùn chéng tú yī cùn xīn。

ㄈㄥ ㄏㄡˊ ㄨㄟˋ ㄅㄨˇ ㄔㄤˊ ㄗ ㄎㄨㄟˋ, ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄔㄥˊ ㄊㄨˊ ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ。

白話文翻譯

離別春日的閨閣已有十年之久,

家園連在夢中都無處追尋。

酸楚的寒風與淒冷的月光籠罩著官署樓閣,

我正穿越瘴雨蠻煙瀰漫的鬱林之地。

待到養老時,還需你攙扶著結實的手杖,

怕寒的我,可憐自己獨守著孤寂的被衾。

封侯之事前途未卜,常使我心生愧疚,

每前行一寸路途,便有一寸的思念與苦心。

英文翻譯

Ten years deep, I've left the spring chamber behind.

No dreams of home can I now seek or find.

Sour winds and cold moon grieve the official hall.

Through miasmic rain and barbarous mists, I cross the Yu Forest tall.

For our old age, you'll need to lean on a sturdy cane.

Fearing the cold, I pity myself guarding a lonely quilt in vain.

My chance to earn a noble title remains unclear, a constant shame.

For every inch of the road, an inch of my heart burns with the same flame.

深度解構

時空阻隔引發對情感認同的深刻追問。

詩意解析

詩意概括

詩人離家十年,對閨中妻子的深切思念與家園難尋的悵惘。

《寄內》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 愛情 · 羈旅 · 思鄉 · 愛情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · 家園 · 春閨 · 春閨 · 家園 ·

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

董蘿生平簡介

董蘿是古代一位生平事蹟不詳的文人,其具體生卒年、籍貫及活躍朝代均無明確史料記載。目前僅知其存世作品《寄內》,該詩作表明其具備一定的文學創作能力,但在浩如煙海的文學史中,其地位與影響較為有限,屬於小眾文人。

瀏覽董蘿全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理