作者: 丁謂(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
丁謂作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

妙製剡溪人,多名錦水春。

miào zhì shàn xī rén, duō míng jǐn shuǐ chūn。

ㄇㄧㄠˋ ㄓˋ ㄕㄢˋ ㄒㄧ ㄖㄣˊ, ㄉㄨㄛ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄣˇ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄨㄣ。

卷疑方絮重,開覺露桃新。

juǎn yí fāng xù zhòng, kāi jué lù táo xīn。

ㄐㄩㄢˇ ㄧˊ ㄈㄤ ㄒㄩˋ ㄓㄨㄥˋ, ㄎㄞ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄨˋ ㄊㄠˊ ㄒㄧㄣ。

左氏三都貴,張芝徑寸珍。

zuǒ shì sān dū guì, zhāng zhī jìng cùn zhēn。

ㄗㄨㄛˇ ㄕˋ ㄙㄢ ㄉㄨ ㄍㄨㄟˋ, ㄓㄤ ㄓ ㄐㄧㄥˋ ㄘㄨㄣˋ ㄓㄣ。

謝公如就乞,九萬一纖塵。

xiè gōng rú jiù qǐ, jiǔ wàn yī xiān chén。

ㄒㄧㄝˋ ㄍㄨㄥ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄡˋ ㄑㄧˇ, ㄐㄧㄡˇ ㄨㄢˋ ㄧ ㄒㄧㄢ ㄔㄣˊ。

白話文翻譯

剡溪的工匠製作了這精妙的紙張,

它常被譽為「錦水春」,美名傳揚。

捲起時,彷彿方形的棉絮般厚重;

展開時,感覺比帶露的桃花還新嫩。

左思的《三都賦》曾使這種紙張珍貴,

張芝的寸方字跡也視之如寶。

如果謝公想要索取,

我願奉上九萬張,輕如纖塵,任他使用。

英文翻譯

The craftsmen of Shanxi produce this wondrous thing,

Often named 'Spring of Brocade Waters,' its praises ring.

Rolled, it seems as weighty as a square of cotton snow;

Unfurled, it feels fresher than a peach with morning dew.

Zuo Si's 'Three Capitals' made such paper prized and dear,

As did Zhang Zhi's inch-square scripts, treasures held so near.

If Duke Xie were to ask for some, I'd gladly give —

Ninety thousand sheets, a mote of dust, for him to live.

深度解構

紙張作爲認同載體,凝聚文化傳承的周期。

詩意解析

詩意概括

讚美紙張的精妙製作,寄託對文明載體的珍視。

《紙》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 詠志 · 詠物 · 詠物 · 頌聖 · 詠志

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 錦水 · 剡溪 · · · 錦水

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

丁謂生平簡介

丁謂(966-1037),字謂之,後更字公言,蘇州長洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文學上,他是宋初西崑體的代表詩人之一,與楊億、劉筠等人酬唱,作品以辭藻華麗、用典精巧著稱,對宋初詩壇風尚有重要影響。

瀏覽丁謂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理