有感

作者: 丁謂(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
丁謂作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

今到崖州事可嗟,夢中常若在京華。

jīn dào yá zhōu shì kě jiē, mèng zhōng cháng ruò zài jīng huá。

ㄐㄧㄣ ㄉㄠˋ ㄧㄚˊ ㄓㄡ ㄕˋ ㄎㄜˇ ㄐㄧㄝ, ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄔㄤˊ ㄖㄨㄛˋ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ。

程途何啻一萬里,戶口都無三百家。

chéng tú hé chì yī wàn lǐ, hù kǒu dōu wú sān bǎi jiā。

ㄔㄥˊ ㄊㄨˊ ㄏㄜˊ ㄔˋ ㄧ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ, ㄏㄨˋ ㄎㄡˇ ㄉㄡ ㄨˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄐㄧㄚ。

夜聽猿啼孤樹遠,曉看潮上瘴煙斜。

yè tīng yuán tí gū shù yuǎn, xiǎo kàn cháo shàng zhàng yān xié。

ㄧㄝˋ ㄊㄧㄥ ㄩㄢˊ ㄊㄧˊ ㄍㄨ ㄕㄨˋ ㄩㄢˇ, ㄒㄧㄠˇ ㄎㄢˋ ㄔㄠˊ ㄕㄤˋ ㄓㄤˋ ㄧㄢ ㄒㄧㄝˊ。

吏人不見中朝禮,麋鹿時時到縣衙。

lì rén bú jiàn zhōng cháo lǐ, mí lù shí shí dào xiàn yá。

ㄌㄧˋ ㄖㄣˊ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄔㄠˊ ㄌㄧˇ, ㄇㄧˊ ㄌㄨˋ ㄕˊ ㄕˊ ㄉㄠˋ ㄒㄧㄢˋ ㄧㄚˊ。

白話文翻譯

如今來到崖州,境遇令人嘆息;

夢中常常仿佛還在京城繁華之地。

路途遙遠何止一萬里;

這裡戶口總共還不到三百家。

夜晚聽見猿猴在孤樹上啼叫,聲音來自遠方;

清晨看見潮水上漲,瘴氣斜斜瀰漫。

這裡的吏員不懂朝廷的禮儀;

麋鹿時常跑到縣衙里來。

英文翻譯

Now I've come to Yanzhou, a matter for sighs;

In dreams I often seem to be in the capital's embrace.

The journey's length is far more than ten thousand miles;

The households number less than three hundred in this place.

At night, I hear apes wail by a lone tree, distant and drear;

At dawn, I watch the tide rise through slanting miasma's haze.

The clerks here know not the rites of the central court's sphere;

And elk and deer oft wander to the county office's maze.

深度解構

地理位移與夢境交織,折射出深刻的認同危機。

詩意解析

詩意概括

抒發貶謫崖州的感慨與對京華的魂牽夢縈。

《有感》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 羈旅 · 思鄉 · 思鄉 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵

意象: · 京華 · 崖州 · · 京華

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平平仄仄仄仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

丁謂生平簡介

丁謂(966-1037),字謂之,後更字公言,蘇州長洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文學上,他是宋初西崑體的代表詩人之一,與楊億、劉筠等人酬唱,作品以辭藻華麗、用典精巧著稱,對宋初詩壇風尚有重要影響。

瀏覽丁謂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理