作者: 丁謂(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
丁謂作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

蘭畹炎飈息,莎階霽景涼。

lán wǎn yán biāo xī, suō jiē jì jǐng liáng。

ㄌㄢˊ ㄨㄢˇ ㄧㄢˊ ㄅㄧㄠ ㄒㄧ, ㄙㄨㄛ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄧㄤˊ。

宵征循屋漏,晝伏避陽光。

xiāo zhēng xún wū lòu, zhòu fú bì yáng guāng。

ㄒㄧㄠ ㄓㄥ ㄒㄩㄣˊ ㄨ ㄌㄡˋ, ㄓㄡˋ ㄈㄨˊ ㄅㄧˋ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄤ。

具體微雨顯,餘輝有若亡。

jù tǐ wēi yǔ xiǎn, yú huī yǒu ruò wáng。

ㄐㄩˋ ㄊㄧˇ ㄨㄟ ㄩˇ ㄒㄧㄢˇ, ㄩˊ ㄏㄨㄟ ㄧㄡˇ ㄖㄨㄛˋ ㄨㄤˊ。

惟憐資學者,熠燿滿紗囊。

wéi lián zī xué zhě, yì yào mǎn shā náng。

ㄨㄟˊ ㄌㄧㄢˊ ㄗ ㄒㄩㄝˊ ㄓㄜˇ, ㄧˋ ㄧㄠˋ ㄇㄢˇ ㄕㄚ ㄋㄤˊ。

白話文翻譯

蘭花園中炎熱的疾風已經停息,

莎草台階上雨後天晴的景象透著涼意。

螢火蟲在夜晚沿著屋漏處飛行,

白天則潛伏起來躲避陽光。

它的形體在微雨中才隱約顯現,

那殘餘的光輝若有若無。

只有珍視它、借它照明的讀書人,

才會讓紗囊里裝滿熠熠生輝的螢光。

英文翻譯

The orchid garden's fiery blasts subside,

On sedge steps, clear skies bring a cooling tide.

At night, it roams by leaks where roofs are worn;

By day, it hides from sunlight, still and lorn.

Its form gleams faint when drizzles softly fall,

Its lingering glow may fade beyond recall.

Yet scholars prize its light, a treasured sight,

A gauze bag filled with shimmering, gentle light.

深度解構

螢火微光揭示了暗夜中有限的認知邊界與存在。

詩意解析

詩意概括

寫螢火蟲在蘭圃莎階間明滅,營造夏夜靜謐清涼的意境。

《螢》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 惆悵 · 恬淡 · 幽怨 · 惆悵

意象: · · 莎階 · 蘭畹 · · · 蘭畹 · 莎階 ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

丁謂生平簡介

丁謂(966-1037),字謂之,後更字公言,蘇州長洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文學上,他是宋初西崑體的代表詩人之一,與楊億、劉筠等人酬唱,作品以辭藻華麗、用典精巧著稱,對宋初詩壇風尚有重要影響。

瀏覽丁謂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理