教戰誠無敵,充庭實可嘉。
指蹤知拜處,服習認葩花。
遠視慙剛鬣,深藏惜素牙。
十牛雖此夭,可奈可巴蛇。
教戰誠無敵,充庭實可嘉。
指蹤知拜處,服習認葩花。
遠視慙剛鬣,深藏惜素牙。
十牛雖此夭,可奈可巴蛇。
訓練作戰,確實所向無敵,
充塞宮廷,實在值得贊嘉。
根據指引便知跪拜之處,
熟習儀式,認得令旗上的花紋。
遠看令粗硬的鬃毛感到慚愧,
深藏不露,珍惜自己潔白的象牙。
十頭牛雖然因此夭亡,
卻又怎能奈何得了那巴蛇?
Trained for war, truly peerless in might,
Filling the court, a sight truly grand.
Guided by gestures, they know where to bow;
Accustomed to drills, they recognize the floral command.
From afar, they shame the boar's bristles, so coarse;
Hidden deep, they cherish their ivory, pure and white.
Though ten oxen may perish by such a fate,
What can they do against the mighty Ba serpent's blight?
以象喻治理,彰顯秩序與威權的力量。
讚頌大象在教戰與充庭中的威儀與實用價值。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理