作者: 丁謂(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
丁謂作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

君子憐無改,詩人賦有喬。

jūn zǐ lián wú gǎi, shī rén fù yǒu qiáo。

ㄐㄩㄣ ㄗˇ ㄌㄧㄢˊ ㄨˊ ㄍㄞˇ, ㄕ ㄖㄣˊ ㄈㄨˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄠˊ。

輕舟隨檜楫,深澗映山苗。

qīng zhōu suí guì jí, shēn jiàn yìng shān miáo。

ㄑㄧㄥ ㄓㄡ ㄙㄨㄟˊ ㄍㄨㄟˋ ㄐㄧˊ, ㄕㄣ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄥˋ ㄕㄢ ㄇㄧㄠˊ。

偃蓋秦官遠,凌霜夏社遙。

yǎn gài qín guān yuǎn, líng shuāng xià shè yáo。

ㄧㄢˇ ㄍㄞˋ ㄑㄧㄣˊ ㄍㄨㄢ ㄩㄢˇ, ㄌㄧㄥˊ ㄕㄨㄤ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄜˋ ㄧㄠˊ。

鶴棲知得地,柏悅見干霄。

hè qī zhī dé dì, bǎi yuè jiàn gān xiāo。

ㄏㄜˋ ㄑㄧ ㄓ ㄉㄜˊ ㄉㄧˋ, ㄅㄞˇ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄢ ㄒㄧㄠ。

白話文翻譯

君子喜愛它始終不改的品性,

詩人歌詠它高大挺拔的姿態。

輕便的小舟隨著用松木製成的船槳前行,

幽深的山澗映照著山上的樹苗。

它如傘蓋般低垂的樹冠,讓人想起秦代官道旁遙遠的松樹,

它傲視霜雪的身姿,與夏代社壇遙遠的古松遙相呼應。

仙鶴棲息於此,知道這裡是自己適宜的居所,

柏樹心生喜悅,看見它高聳入雲,直衝霄漢。

英文翻譯

The noble mind admires its unchanged form,

The poet sings of its towering, lofty frame.

Light boats follow oars made of its wood along the stream,

Deep ravines mirror the seedlings on the hill.

Its sprawling canopy recalls Qin's distant official trees,

Its frost-defying stature echoes Xia's ancient shrine.

The crane finds rest, knowing this is its rightful place,

The cypress rejoices, seeing it pierce the azure sky.

深度解構

松喬之詠,是對恆定價值超越時代周期的精神認同。

詩意解析

詩意概括

讚頌松樹不改其性、高大挺拔,喻君子堅貞之志。

《松》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 詠志

情感: 豪邁 · 惆悵 · 沉鬱 · 豪邁 · 沉鬱 · 惆悵

意象: · 君子 · 詩人 · · 詩人 ·

語氣: 莊重 · 典雅 · 雄渾 · 雄渾 · 莊重

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

丁謂生平簡介

丁謂(966-1037),字謂之,後更字公言,蘇州長洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文學上,他是宋初西崑體的代表詩人之一,與楊億、劉筠等人酬唱,作品以辭藻華麗、用典精巧著稱,對宋初詩壇風尚有重要影響。

瀏覽丁謂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理