作者: 丁謂(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
丁謂作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

匣照光芒裡,熏爐想像間。

xiá zhào guāng máng lǐ, xūn lú xiǎng xiàng jiān。

ㄒㄧㄚˊ ㄓㄠˋ ㄍㄨㄤ ㄇㄤˊ ㄌㄧˇ, ㄒㄩㄣ ㄌㄨˊ ㄒㄧㄤˇ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄢ。

營巢登大歲,採粟上仙山。

yíng cháo dēng dà suì, cǎi sù shàng xiān shān。

ㄧㄥˊ ㄔㄠˊ ㄉㄥ ㄉㄚˋ ㄙㄨㄟˋ, ㄘㄞˇ ㄙㄨˋ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄢ ㄕㄢ。

玉璞驚心起,星河盡力還。

yù pú jīng xīn qǐ, xīng hé jìn lì huán。

ㄩˋ ㄆㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄣ ㄑㄧˇ, ㄒㄧㄥ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧˋ ㄏㄨㄢˊ。

上林無限樹,枯枿莫登攀。

shàng lín wú xiàn shù, kū niè mò dēng pān。

ㄕㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄕㄨˋ, ㄎㄨ ㄋㄧㄝˋ ㄇㄛˋ ㄉㄥ ㄆㄢ。

白話文翻譯

(它的身影)仿佛停留在鏡匣的光芒里,

又好似在熏爐的煙氣想像間遊蕩。

它在太歲星當值的年份營巢,

它飛上仙山採集粟米。

如同驚起於內含美玉的璞石,

竭盡全力飛向銀河而還。

上林苑中有無數的樹木,

但不要登上那枯朽的枝幹。

英文翻譯

In mirrored casket's gleam it seems to stay,

Amidst the incense burner's haze, to roam.

It builds its nest when Grand Year holds its sway,

And gathers grain on mountains of the dome.

From jade-veined stone, a startle takes its flight,

To Silver River strains with all its might.

The Royal Park has trees beyond all count,

On withered boughs, oh, never dare to mount!

深度解構

器物映射認知隔閡,隱喻情感治理的缺席。

詩意解析

詩意概括

以匣中鏡與爐香虛擬鵲影,寄託幽思遐想。

《鵲》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 閨怨 · 愛情 · 詠物 · 閨怨 · 愛情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨 · 惆悵

意象: · · 熏爐

語氣: 典雅 · 婉約 · 纏綿 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

丁謂生平簡介

丁謂(966-1037),字謂之,後更字公言,蘇州長洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文學上,他是宋初西崑體的代表詩人之一,與楊億、劉筠等人酬唱,作品以辭藻華麗、用典精巧著稱,對宋初詩壇風尚有重要影響。

瀏覽丁謂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理