鹿

作者: 丁謂(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
丁謂作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

賦命斯千載,登仙託五雲。

fù mìng sī qiān zǎi, dēng xiān tuō wǔ yún。

ㄈㄨˋ ㄇㄧㄥˋ ㄙ ㄑㄧㄢ ㄗㄞˇ, ㄉㄥ ㄒㄧㄢ ㄊㄨㄛ ㄨˇ ㄩㄣˊ。

發祥呈玉質,標異冠星文。

fā xiáng chéng yù zhì, biāo yì guàn xīng wén。

ㄈㄚ ㄒㄧㄤˊ ㄔㄥˊ ㄩˋ ㄓˋ, ㄅㄧㄠ ㄧˋ ㄍㄨㄢˋ ㄒㄧㄥ ㄨㄣˊ。

食薦時鳴野,遊林或命群。

shí jiàn shí míng yě, yóu lín huò mìng qún。

ㄕˊ ㄐㄧㄢˋ ㄕˊ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄝˇ, ㄧㄡˊ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄨㄛˋ ㄇㄧㄥˋ ㄑㄩㄣˊ。

白環何日至,真祖有前聞。

bái huán hé rì zhì, zhēn zǔ yǒu qián wén。

ㄅㄞˊ ㄏㄨㄢˊ ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄓˋ, ㄓㄣ ㄗㄨˇ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄢˊ ㄨㄣˊ。

白話文翻譯

被賦予千年的壽命,

託身於五色祥雲登仙。

呈現祥瑞,顯露玉一般的資質;

標榜奇異,冠絕星宿般的紋路。

有人進獻食物時,它偶爾在野外鳴叫;

在林中游走,有時會號令鹿群。

象徵祥瑞的白環何時才能到來?

我們的先祖早已聽說過它的傳聞。

英文翻譯

Fated to live a thousand years,

Ascending as immortal, borne on five-hued clouds.

Auspicious sign, it shows its jade-like form;

Marked as prodigy, it crowns the starry script.

When offered food, it sometimes calls across the wilds;

Roaming the woods, it may command the herd.

When will the white ring arrive?

Our true ancestor had foreknowledge of it.

深度解構

鹿的千年命途暗含對生命週期的超越認知。

詩意解析

詩意概括

詠鹿之長壽與登仙,寄託超脫塵世的理想。

《鹿》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 遊仙 · 詠物 · 詠物 · 遊仙 · 詠志

情感: 虔敬 · 欣喜 · 惆悵 · 惆悵

意象: · · 鹿 ·

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

丁謂生平簡介

丁謂(966-1037),字謂之,後更字公言,蘇州長洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文學上,他是宋初西崑體的代表詩人之一,與楊億、劉筠等人酬唱,作品以辭藻華麗、用典精巧著稱,對宋初詩壇風尚有重要影響。

瀏覽丁謂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理