作者: 丁謂(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
丁謂作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

漢室千金重,耶溪百鍊精。

hàn shì qiān jīn zhòng, yé xī bǎi liàn jīng。

ㄏㄢˋ ㄕˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ ㄓㄨㄥˋ, ㄧㄝˊ ㄒㄧ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄢˋ ㄐㄧㄥ。

干星彰利器,出水示神兵。

gān xīng zhāng lì qì, chū shuǐ shì shén bīng。

ㄍㄢ ㄒㄧㄥ ㄓㄤ ㄌㄧˋ ㄑㄧˋ, ㄔㄨ ㄕㄨㄟˇ ㄕˋ ㄕㄣˊ ㄅㄧㄥ。

斬佞朱雲志,留亡季札情。

zhǎn nìng zhū yún zhì, liú wáng jì zhá qíng。

ㄓㄢˇ ㄋㄧㄥˋ ㄓㄨ ㄩㄣˊ ㄓˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄨㄤˊ ㄐㄧˋ ㄓㄚˊ ㄑㄧㄥˊ。

何須麾晉鄭,自有倚天名。

hé xū huī jìn zhèng, zì yǒu yǐ tiān míng。

ㄏㄜˊ ㄒㄩ ㄏㄨㄟ ㄐㄧㄣˋ ㄓㄥˋ, ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄧˇ ㄊㄧㄢ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

漢王室視它價值千金般貴重。

它是在耶溪經過百次錘鍊而成的精純之劍。

劍光如星辰,彰顯著鋒利的本質。

從水中取出,展示其如神兵般的風采。

斬殺奸佞是朱雲堅定的志向。

將劍留在亡友墓前,體現了季札的深情。

何必用它去指揮晉國與鄭國的軍隊?

它自有「倚天」之名,足以威震天下。

英文翻譯

The Han court prized it worth a thousand gold.

From Ye Stream, forged a hundred times, it's pure.

Its gleam, a star, reveals a weapon bold.

From waters drawn, a blade of gods made sure.

To slay the vile was Zhu Yun's fervent will.

To leave it by the tomb showed Ji Zha's heart.

Why need to wield it where Jin and Zheng spill?

Its name, 'Heaven's Prop', sets it apart.

深度解構

百鍊精鋼隱喻認知的淬鍊過程。

詩意解析

詩意概括

詠劍之精煉貴重,兼及歷史與鍛造。

《劍》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 詠物 · 戰爭 · 詠物 · 懷古 · 戰爭

情感: 肅穆 · 豪邁 · 沉鬱 · 豪邁 · 肅穆 · 沉鬱

意象: · 千金 · 百鍊 · · 百鍊

語氣: 莊重 · 典雅 · 雄渾 · 雄渾 · 莊重

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

丁謂生平簡介

丁謂(966-1037),字謂之,後更字公言,蘇州長洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文學上,他是宋初西崑體的代表詩人之一,與楊億、劉筠等人酬唱,作品以辭藻華麗、用典精巧著稱,對宋初詩壇風尚有重要影響。

瀏覽丁謂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理