戒旦知霄漏,棲塒識晚陽。
花冠誠可愛,芥羽亦難防。
祝祝時求友,咬咬獨擅場。
自當陳玉質,寧止化陳倉。
戒旦知霄漏,棲塒識晚陽。
花冠誠可愛,芥羽亦難防。
祝祝時求友,咬咬獨擅場。
自當陳玉質,寧止化陳倉。
它知道夜漏將盡,宣告著拂曉的到來,
棲息在雞窩上,能辨識傍晚的夕陽。
它那花冠確實惹人喜愛,
但那沾滿芥末的羽毛也難以防備。
它時常咕咕叫著尋求伴侶,
獨自高聲啼鳴時,便獨占了整個場院的風光。
它本應展現自身美玉般的資質,
又豈止是傳說中在陳倉幻化那樣簡單?
Knowing the night's end by the water-clock's chime,
It perches on the roost, sensing the evening's prime.
Its flowery comb is truly a lovely sight,
Yet its mustard-dusted wings are a formidable might.
Chirping, it often seeks companionship's cheer,
Crowing alone, it commands the field far and near.
It naturally presents its jade-like quality rare,
How could it merely transform in Chencang's ancient lair?
司晨隱喻時間治理,在周期律動中建立秩序認知。
通過雞知曉旦晚,讚其守時報曉的自然靈性。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理