作者: 丁謂(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
丁謂作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

綿瓞憐同蔕,鋤耰莫誤芸。

mián dié lián tóng dì, chú yōu mò wù yún。

ㄇㄧㄢˊ ㄉㄧㄝˊ ㄌㄧㄢˊ ㄊㄨㄥˊ ㄉㄧˋ, ㄔㄨˊ ㄧㄡ ㄇㄛˋ ㄨˋ ㄩㄣˊ。

浮泉滋紺質,巾綌透清芬。

fú quán zī gàn zhì, jīn xì tòu qīng fēn。

ㄈㄨˊ ㄑㄩㄢˊ ㄗ ㄍㄢˋ ㄓˋ, ㄐㄧㄣ ㄒㄧˋ ㄊㄡˋ ㄑㄧㄥ ㄈㄣ。

積石三年熟,瑤池五色文。

jī shí sān nián shú, yáo chí wǔ sè wén。

ㄐㄧ ㄕˊ ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄨˊ, ㄧㄠˊ ㄔˊ ㄨˇ ㄙㄜˋ ㄨㄣˊ。

靜思空洞美,寧問邵平君。

jìng sī kōng dòng měi, níng wèn shào píng jūn。

ㄐㄧㄥˋ ㄙ ㄎㄨㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄇㄟˇ, ㄋㄧㄥˊ ㄨㄣˋ ㄕㄠˋ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄩㄣ。

白話文翻譯

憐愛那同蒂相連、綿延不絕的瓜瓞。

鋤地培土,莫要誤了它們的生長。

清泉滋潤著它們深青的質地。

粗葛布巾也透出它們清幽的芬芳。

積石培植三年,瓜果方才熟透甘美。

紋理猶如瑤池美玉,呈現五彩華章。

靜心思索它們中空虛靜之美。

何必再去詢問那善種瓜的邵平君呢?

英文翻譯

Melons, twin on one vine, a sight to adore.

Hoe with care, let no weed their growth impede.

Clear springs nourish their deep, bluish-green core.

Through coarse cloth, their pure fragrance is freed.

Stones piled for three years, the fruit ripens sweet.

Like jade pool's five hues, their patterns are neat.

In quiet thought, their hollow beauty I greet.

Why ask Lord Shao Ping? Their worth is complete.

深度解構

農業勞作蘊含家族繁衍的周期規律。

詩意解析

詩意概括

以瓜瓞連綿比喻家族昌盛,並提醒勤於耕耘勿誤農時。

《瓜》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 田園 · 婚嫁 · 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 柔情 · 惆悵

意象: 鋤耰 · 綿瓞 · 同蒂

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

丁謂生平簡介

丁謂(966-1037),字謂之,後更字公言,蘇州長洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文學上,他是宋初西崑體的代表詩人之一,與楊億、劉筠等人酬唱,作品以辭藻華麗、用典精巧著稱,對宋初詩壇風尚有重要影響。

瀏覽丁謂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理