舞穴標祥異,巢阿表盛明。
靈音諧律本,綵羽應陽精。
去必翔千仞,來皆葉九成。
上林堪飲啄,竹密醴泉清。
舞穴標祥異,巢阿表盛明。
靈音諧律本,綵羽應陽精。
去必翔千仞,來皆葉九成。
上林堪飲啄,竹密醴泉清。
在洞穴前起舞標誌著祥瑞的異象,
在阿宮築巢昭示著昌明的盛世。
靈妙的聲音與樂律的根本相和諧,
彩色的羽毛與太陽的精華相呼應。
離去時必定翱翔於千仞高空,
到來時都符合九成的完美。
上林苑可供它飲水啄食,
竹林茂密,醴泉清澈。
Dancing at the cave marks an auspicious sign,
Nesting on the mulberry shows a prosperous reign.
Its divine call harmonizes with music's root,
Its colored feathers answer to the sun's pure light.
Departing, it soars to the sky's high pursuit,
Returning, each act completes the ninefold rite.
In Shanglin Park, it may drink and peck at will,
Where dense bamboos shade the sweet spring, clear and still.
通過祥瑞符號的治理敘事,強化政權合法性的集體認同。
以鳳凰棲舞象徵祥瑞,歌頌盛世明君的德政與昌明。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理