作者: 丁謂(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
丁謂作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

熠耀非吾族,蠨蛸莫我知。

yì yào fēi wú zú, xiāo shāo mò wǒ zhī。

ㄧˋ ㄧㄠˋ ㄈㄟ ㄨˊ ㄗㄨˊ, ㄒㄧㄠ ㄕㄠ ㄇㄛˋ ㄨㄛˇ ㄓ。

韓憑飛處妬,莊叟夢時疑。

hán píng fēi chù dù, zhuāng sǒu mèng shí yí。

ㄏㄢˊ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄟ ㄔㄨˋ ㄉㄨˋ, ㄓㄨㄤ ㄙㄡˇ ㄇㄥˋ ㄕˊ ㄧˊ。

瓊玉含芳細,絲篁度曲遲。

qióng yù hán fāng xì, sī huáng dù qǔ chí。

ㄑㄩㄥˊ ㄩˋ ㄏㄢˊ ㄈㄤ ㄒㄧˋ, ㄙ ㄏㄨㄤˊ ㄉㄨˋ ㄑㄩˇ ㄔˊ。

自當同羽化,蟬範任冠緌。

zì dāng tóng yǔ huà, chán fàn rèn guān ruí。

ㄗˋ ㄉㄤ ㄊㄨㄥˊ ㄩˇ ㄏㄨㄚˋ, ㄔㄢˊ ㄈㄢˋ ㄖㄣˋ ㄍㄨㄢ ㄖㄨㄟˊ。

白話文翻譯

螢火蟲並非我的同類,

喜蛛也不瞭解我的心意。

韓憑飛舞時遭人嫉妒,

莊周夢蝶時心生猜疑。

美玉蘊含著細膩的芬芳,

絲竹奏出的樂曲舒緩悠揚。

我自當一同羽化登仙,

像蟬的幼蟲任憑冠帶垂纓。

英文翻譯

Gleaming, yet not of my kind;

The weaver-spider knows me not.

Han Ping's flight stirs envy's mind;

Zhuangzi's dream leaves doubt begot.

Fine jade holds subtle fragrance rare;

Through silk-bamboo, the tune flows slow.

I shall transform, take wing in air,

Like cicada, with cap and tassel go.

深度解構

異類感知引發對認同困境的反思。

詩意解析

詩意概括

借詠蝶表達對異類與不被理解的孤寂感。

《蝶》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 孤寂 · 詠物 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · 蠨蛸 · 熠耀

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄平平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

丁謂生平簡介

丁謂(966-1037),字謂之,後更字公言,蘇州長洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文學上,他是宋初西崑體的代表詩人之一,與楊億、劉筠等人酬唱,作品以辭藻華麗、用典精巧著稱,對宋初詩壇風尚有重要影響。

瀏覽丁謂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理