衡陽裁翠簳,夢澤剪霜柯。
妙制非丘仲,知音賞列和。
賦因懷舊得,曲為寫情多。
三弄青溪側,風流奈爾何。
衡陽裁翠簳,夢澤剪霜柯。
妙制非丘仲,知音賞列和。
賦因懷舊得,曲為寫情多。
三弄青溪側,風流奈爾何。
取材衡陽,砍下翠綠的竹竿,
來自雲夢澤,修剪經霜的枝柯。
精妙的製作並非丘仲所爲,
知音賞識的是樂師列和。
詩賦因懷念往昔而寫成,
笛曲多爲抒寫情感而作。
在青溪畔吹奏《梅花三弄》,
你這般風流瀟灑,又能拿你怎樣呢?
From Hengyang, cut the emerald-green culm,
From Mengze, trim the frost-touched branch.
A marvelous craft, not by Qiu Zhong,
Appreciated by the connoisseur Lie He.
The rhapsody arises from nostalgia,
The melody is rich with expressed emotion.
Three tunes by the clear stream's side,
How can your elegance and charm be matched?
材取自然見證資源治理,笛聲穿越時空周期。
刻畫笛取材衡澤、製作精良,寄託清遠脫俗之趣。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理