簾捲一番衡岳雨,帆開千艇洞庭風。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
丁亶作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
捲起簾幕,正逢南嶽山雨一番飄灑,
張開風帆,千艘船艇乘著洞庭湖風出發。
英文翻譯
The curtain rolls up, revealing Mount Heng's rain anew,
A thousand sails unfurl, borne by Dongting's wind through.
深度解構
風雨與行舟暗合治理中的風險與機遇博弈。
詩意解析
詩意概括
描繪衡岳雨霽、千帆競發洞庭的生動畫面,展現風雨過後生機勃勃的江湖氣象。
格律
平仄仄平平仄仄,○平平仄仄○平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理