豪華相陵豆粥石,坐上珊瑚碎三尺。
那知蕭條洙泗間,灶火不星連七日。
我生不復餞文窮,醉眼從來四海空。
一飽便令百憂失,三合紅陳等萬鍾。
君家況有柳枝弱,客惡不容主人惡。
造門果腹姑置之,杜陵寒眼憑君廓。
豪華相陵豆粥石,坐上珊瑚碎三尺。
那知蕭條洙泗間,灶火不星連七日。
我生不復餞文窮,醉眼從來四海空。
一飽便令百憂失,三合紅陳等萬鍾。
君家況有柳枝弱,客惡不容主人惡。
造門果腹姑置之,杜陵寒眼憑君廓。
豪華與豆粥石塊相爭;坐席上珊瑚碎成三尺。
哪知洙泗之間的蕭條,竈火無星連續七日。
我此生不再餞別文窮,醉眼向來視四海爲空。
一飽便讓百般憂愁消失,三合紅陳糧等同萬鍾。
您家況且有柔弱的柳枝,客人的厭惡容不下主人的厭惡。
登門果腹暫且放下,憑您開闊我這杜陵般的寒眼。
Luxury vies with bean porridge and stones; upon the mat, coral shatters to pieces.
Who would know the desolation between Zhu and Si, where not a spark lights the stove for seven days?
In my life, I no longer bid farewell to literary poverty; my drunken eyes have always seen the world as empty.
A full belly makes a hundred worries vanish; three measures of red stored grain equal ten thousand bushels.
Your household moreover has tender willow branches; the guest's dislike cannot match the host's distaste.
Coming to your door with a full belly, I set it aside; with Du Ling's cold eyes, I rely on you to broaden my view.
珊瑚碎喻認同崩塌,奢華背後的權力博弈。
戲謔豪門競奢,珊瑚擊碎,以豆粥相陵,諷刺富貴無常。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理