老榦千年如削鐵,蟄龍釀春未肯洩。
阿香推車動地來,振起虯髭上天闕。
砰轟一聲驚倒人,雨勢更挽銀河傾。
炎洲六月塵生海,一朝化作無邊春。
老榦千年如削鐵,蟄龍釀春未肯洩。
阿香推車動地來,振起虯髭上天闕。
砰轟一聲驚倒人,雨勢更挽銀河傾。
炎洲六月塵生海,一朝化作無邊春。
古老的樹幹歷經千年,依然像削磨過的鐵一樣堅硬,
蟄伏的龍醞釀著春意,卻還不肯輕易釋放。
雷神阿香推著她的雷車轟隆而來,震動大地,
激起了龍鬚般的閃電,直衝上九霄天門。
砰然一聲巨響,驚倒了地上的人們,
雨勢猛烈,仿佛要把銀河都傾瀉下來。
在這炎熱的南方,六月里塵土飛揚如海,
卻在轉眼之間,化作了無邊無際的盎然春意。
An ancient trunk, a thousand years old, stands sharp as forged iron,
A dormant dragon brews the spring, yet loath to let it flow.
The goddess of thunder pushes her cart, shaking the earth as she comes,
Stirring the dragon's beard to rise and reach the heavenly gate.
With a sudden, deafening crash that startles all who hear,
The rain's force seems to pull the Silver River down in torrents.
In the fiery south, the sixth month sees dust rise like a sea,
Yet in a single dawn, it transforms into boundless spring.
物象的堅韌與蟄伏揭示生命力量的博弈。
刻畫古松如鐵、蟄龍蓄勢的堅韌與內在生機。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理