廬山

作者: 鄧肅(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
鄧肅作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

平生作意廬山遊,往來卻貪吳越舟。

píng shēng zuò yì lú shān yóu, wǎng lái què tān wú yuè zhōu。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄧˋ ㄌㄨˊ ㄕㄢ ㄧㄡˊ, ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄑㄩㄝˋ ㄊㄢ ㄨˊ ㄩㄝˋ ㄓㄡ。

陛下許臣鞭匹馬,芒鞋因得款清幽。

bì xià xǔ chén biān pǐ mǎ, máng xié yīn dé kuǎn qīng yōu。

ㄅㄧˋ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄩˇ ㄔㄣˊ ㄅㄧㄢ ㄆㄧˇ ㄇㄚˇ, ㄇㄤˊ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄣ ㄉㄜˊ ㄎㄨㄢˇ ㄑㄧㄥ ㄧㄡ。

是時六月蒸炎暑,六合黃塵空一雨。

shì shí liù yuè zhēng yán shǔ, liù hé huáng chén kōng yī yǔ。

ㄕˋ ㄕˊ ㄌㄧㄡˋ ㄩㄝˋ ㄓㄥ ㄧㄢˊ ㄕㄨˇ, ㄌㄧㄡˋ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄤˊ ㄔㄣˊ ㄎㄨㄥ ㄧ ㄩˇ。

上方冷翠襲衣襟,便覺笑談在天宇。

shàng fāng lěng cuì xí yī jīn, biàn jué xiào tán zài tiān yǔ。

ㄕㄤˋ ㄈㄤ ㄌㄥˇ ㄘㄨㄟˋ ㄒㄧˊ ㄧ ㄐㄧㄣ, ㄅㄧㄢˋ ㄐㄩㄝˊ ㄒㄧㄠˋ ㄊㄢˊ ㄗㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄩˇ。

白話文翻譯

我平生一直有意去廬山遊覽,

但往來的行程卻總是貪戀吳越之地的舟船。

如今陛下允許我單人匹馬前往,

於是穿著草鞋得以探訪清幽之境。

此時正值六月,酷暑蒸騰,

天地間黃塵瀰漫,只空等一場雨。

登上高處,清冷的翠色侵襲衣襟,

頓時覺得談笑之聲仿佛已抵達天宇。

英文翻譯

All my life I've longed to roam the mountains of Lu,

Yet my journeys have been confined to boats on Wu and Yue.

Now His Majesty grants me leave to ride a single steed,

So in straw sandals I can tread the paths of quietude.

It was the sixth month, when the summer heat swelters and steams,

And the whole world lay parched, awaiting a single rain's release.

Up high, a chill emerald green pierces through my robe and skin,

And I feel my very talk and laughter rise to the celestial sphere.

深度解構

山水之游的延宕,折射出個體選擇與外部周期的張力。

詩意解析

詩意概括

詩人抒發平生嚮往廬山卻因事羈絆的遺憾,暗含對山水之游的渴望。

《廬山》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 惆悵 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘 · 惆悵

意象: 廬山 · · 吳越 · 廬山 · 吳越

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄平平平,仄平仄平平仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平○仄仄。
仄平仄仄仄○平,仄仄仄平仄平仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

鄧肅生平簡介

鄧肅(1091-1132),字志宏,號栟櫚,南劍州沙縣(今福建三明)人,兩宋之際諫臣、詩人。他活躍於北宋末南宋初,以直言敢諫聞名,因上《花石詩》諷諫宋徽宗花石綱之弊而遭斥逐。南渡後任左正言,力主抗金,其詩文多反映時局動盪與家國之思,在福建地方文學史上有一定地位。

瀏覽鄧肅全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理