花蒙臘雪袁安臥,影落寒江正則魂。
忽見江南春信息,誰教驛使到夔門。
花蒙臘雪袁安臥,影落寒江正則魂。
忽見江南春信息,誰教驛使到夔門。
梅花蒙受臘月的積雪,如同袁安高臥一般;
它的影子落在寒冷的江水中,仿佛是屈原的魂魄。
忽然間,見到了江南春天的訊息,
是誰讓驛站的使者把這消息送到了夔門?
Blossoms sleep beneath the winter snow, like Yuan An in repose;
Their shadows fall on the cold river, where Qu Yuan's spirit flows.
Suddenly, a hint of spring in the south comes into view—
Who sent the courier to bring this news to Kuimen, tell me, who?
梅雪寒江,構成對高潔品格的深度認同。
詠梅贊其高潔,寄託懷古幽思
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理