兀兀詩書早歲勤,而今掩卷養天真。
政須無語參摩詰,底用清談學晉人。
兀兀詩書早歲勤,而今掩卷養天真。
政須無語參摩詰,底用清談學晉人。
早年我勤勉刻苦,埋頭於詩書之中。
如今合上書本,涵養純真自然的心性。
正應當靜默不語,參悟王維般的禪意。
哪裡還需要用清談,去效仿晉朝名士的作風。
In early years, I toiled o'er books, a diligent soul.
Now I close the scrolls to nurture my innocent heart's goal.
I should, in silence, seek the wisdom of Wang Wei's art.
Why need I, with vain talk, play the Jin scholar's part?
從知識積累到精神養護,是認知的轉變。
對比早年勤讀詩書與如今養性天真的生活狀態,流露歸真之意。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理