晨曦瀲灧上簾櫳,金屋熙熙歌吹中。
桃臉似知宮宴早,百花頭上放輕紅。
晨曦瀲灧上簾櫳,金屋熙熙歌吹中。
桃臉似知宮宴早,百花頭上放輕紅。
晨光瀲灩,映照上窗簾與窗格。
在華美的宮室中,一片和樂,歌聲與樂聲交織。
桃花般的面容仿佛知道宮中宴會開始得早,
於是在百花叢中,率先綻放出淡淡的紅暈。
The dawn's shimmering light climbs the lattice screen,
Within the golden chamber, songs and music in a merry scene.
The peach-blossom face seems to know the palace feast begins at morn,
And lightly blushes atop the heads of a hundred flowers, forlorn.
宮廷生活的治理,體現在對時間周期的儀式化慶祝中。
描繪宮廷春日清晨的富麗景象與歌舞昇平的宴飲之樂。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理