郡名猶是漢流傳,宇宙江山復幾年。
畫閣倚空家十萬,紅妝鬭夜妓三千。
層城歌舞秋風外,故國興亡夕照邊。
近歲潯陽成重鎮,鎮南烏幕鎖蒼煙。
郡名猶是漢流傳,宇宙江山復幾年。
畫閣倚空家十萬,紅妝鬭夜妓三千。
層城歌舞秋風外,故國興亡夕照邊。
近歲潯陽成重鎮,鎮南烏幕鎖蒼煙。
郡縣的名字依然是漢代流傳下來的,
天地江山又經歷了多少年歲?
彩繪的樓閣高聳入雲,住著十萬戶人家,
盛裝的歌妓在夜晚爭奇鬥豔,多達三千人。
重重城郭中的歌舞聲飄蕩在秋風之外,
故國的興盛與衰亡映照在夕陽的餘暉邊。
近年來潯陽城已成爲重要的軍事重鎮,
鎮南的黑色營帳籠罩在蒼茫的煙靄之中。
The county name still flows from Han's ancient stream,
How many years have hills and streams seen time's regime?
Tiered towers touch the sky, homes myriad in sight,
Rouged maids vie through the night, three thousand in the light.
Layered walls, song and dance beyond the autumn breeze,
The old state's rise and fall by sunset's glow one sees.
In recent years, Xunyang's a fortress strong and grand,
South of the town, dark curtains lock the misty land.
歷史周期中地名承載著文化認同的延續。
借豫章郡名古今流傳,抒發對江山永恆與人事變遷的深沉感慨。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理