秋風銅爵曲池平,吳主宮娃滿掖庭。
憑仗皇孫聰慧早,不知禍在夕陽亭。
秋風銅爵曲池平,吳主宮娃滿掖庭。
憑仗皇孫聰慧早,不知禍在夕陽亭。
秋風吹過銅雀台,曲折的池沼已變得平坦。
吳國宮中的美女,如今充滿了晉朝的掖庭。
(晉武帝)依仗著皇孫司馬遹自幼聰慧,
卻不知災禍正潛伏在夕陽亭。
The autumn wind sweeps the Bronze Bird Terrace, its winding pool now leveled and bare;
The halls and courts are filled with palace maids, brought from the conquered southern land.
The emperor, relying on his grandson's early wit and clever mind,
Could not foresee the looming doom that gathered at the Sunset Pavilion.
宮苑興廢揭示了權力博弈與歷史周期的無情規律。
通過銅雀台、吳宮等意象懷古,慨嘆晉武帝後期宮闈奢靡與歷史興衰。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理