海天五月氣陰清,單綌無功絮有情。
踏半浮屠見滄海,風搖鈴鐸是商聲。
海天五月氣陰清,單綌無功絮有情。
踏半浮屠見滄海,風搖鈴鐸是商聲。
海天之間,五月的氣息陰鬱而清冷;
單薄的葛衣無法禦寒,柳絮卻似含情。
登上佛塔的半腰,望見蒼茫的大海;
風吹動塔鈴,發出商旅往來的聲響。
In the fifth month, the sea and sky are dark and clear;
A single silk robe fails, yet willow catkins hold affection.
I tread halfway up the pagoda to see the vast sea;
The wind shakes the bells, ringing with the sound of commerce.
物質衣著的單薄與精神信仰的豐盈形成深刻的認知對比。
描繪五月海天陰清、衣著單薄卻感念佛塔舍利的情景。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理