題曹娥廟

作者: 戴汝白(宋) 體裁:七言絕句

全宋詩熱度:
★★★☆☆
戴汝白作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

哭得江頭雲氣昏,淚痕多化作潮痕。

波心萬古團團月,疑似曹娥一片魂。

白話文翻譯

她的哭聲使得江面上空雲氣昏暗,

她的淚痕大多化作了江潮的痕跡。

那萬古以來在波心團圓的明月,

仿佛是曹娥的一片精魂所化。

英文翻譯

Her wailing shrouds the river in a cloud of gloom,

Her tears, in countless drops, become the tide's own spume.

The moon, a timeless orb, within the waves does gleam,

It seems the very soul of Cao'e in its beam.

深度解構

孝女之淚化爲自然力,是情感治理超越個體生命的典範。

詩意解析

詩意概括

描繪曹娥悲泣致使江頭雲氣昏暗,淚水化作潮痕,渲染其哀慟感天動地的悲情。

《題曹娥廟》主題、情感、意象與語氣

主題: 祭祀 · 詠史 · 愛情 · 詠史 · 愛情

情感: 肅穆 · 悲涼 · 柔情 · 悲涼 · 肅穆

意象: 江頭 · 淚痕 · 潮痕 · 雲氣 · 江頭 · 雲氣 · 淚痕

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄仄平平平仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言絕句,押平聲韻。

戴汝白生平簡介

戴汝白,南宋文人,生卒年及籍貫均不詳。其生平事跡在史料中記載極少,僅憑《題曹娥廟》等少量詩作傳世,在文學史上屬於較爲冷門的作者。

瀏覽戴汝白全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理