哭得江頭雲氣昏,淚痕多化作潮痕。
波心萬古團團月,疑似曹娥一片魂。
哭得江頭雲氣昏,淚痕多化作潮痕。
波心萬古團團月,疑似曹娥一片魂。
她的哭聲使得江面上空雲氣昏暗,
她的淚痕大多化作了江潮的痕跡。
那萬古以來在波心團圓的明月,
仿佛是曹娥的一片精魂所化。
Her wailing shrouds the river in a cloud of gloom,
Her tears, in countless drops, become the tide's own spume.
The moon, a timeless orb, within the waves does gleam,
It seems the very soul of Cao'e in its beam.
孝女之淚化爲自然力,是情感治理超越個體生命的典範。
描繪曹娥悲泣致使江頭雲氣昏暗,淚水化作潮痕,渲染其哀慟感天動地的悲情。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理