盜賊干戈後,安知有太平。
眾人皆競利,百姓不聊生。
國用何能足,官曹未易清。
漢家政虛耗,第一莫言兵。
盜賊干戈後,安知有太平。
眾人皆競利,百姓不聊生。
國用何能足,官曹未易清。
漢家政虛耗,第一莫言兵。
經歷戰亂和盜賊橫行的劫難之後,
怎能知道會有太平盛世呢?
衆人都在爭相追逐利益,
百姓卻無法維持生計。
國家的用度如何能夠充足?
官府機構不容易變得清廉。
漢朝政事空虛,耗損嚴重,
首要之事就是不要輕言用兵。
After the turmoil of war and banditry,
Who knows if peace will ever come to be?
All men compete for profit, fierce and keen,
While common folk can barely live, unseen.
How can the state's expenses be fulfilled?
The offices are hard to cleanse, self-willed.
The Han court's resources were drained and spent,
The first taboo: on warfare, no comment.
戰亂後的社會失序是對治理能力的嚴峻認知。
戰亂之後,盜賊四起,難以預料何時能有太平日子。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理